A não ser regressar a Harlem e dizer ao Bumpy que ela está bem. | Open Subtitles | سوى أن تعود إلى هارلم وتخبر بامبي أنها بخير |
A propósito, podes fazer-me um favor e dizer a Mitchell Tanenbaum que eu não posso ir no sábado? | Open Subtitles | وتخبر ميتشيل تيننبام بأني لن أستطيع حضور حفله يوم السبت؟ |
Mata-me agora e Diz ao mundo que o teu general entrou em guerra sem o teu conhecimento ou nega a cumplicidade ao mundo e culpa o inimigo. | Open Subtitles | بأن تقتلني الآن وتخبر العالم بأن جنرالك قام بالحرب دون معرفتك أو تنكر عنك المسئولية للعالم |
Consegues contactar a Junta pelo CB... e dizer à Carla e à Sandy que estamos bem? | Open Subtitles | هل تستطيع الاتصال مع دار البلديه وتخبر كارلا وساندي اننا بخير |
Ela vai ao aeroporto esta noite e vai dizer ao Clarke para ele encontrar uma nova casa e... | Open Subtitles | اذن , سوف تذهب الى المطار الليلة وتخبر كلارك انها تريده ان يجد لنفسه مكانا اخر |
Tens de ligar e contar para alguém o que se passa. | Open Subtitles | عليك أن تصل إلى الهاتف وتخبر أحد ما ما يحصل هنا |
Como é que vai para casa e conta aos outros miúdos? Como? | Open Subtitles | كيف لها أن تذهب إلى البيت وتخبر الأطفال الآخرون ؟ |
Precisa que tu saias por aquela porta e digas ao guarda que vai correr tudo bem. | Open Subtitles | يحتاجونك أن تخرج من هذا الباب وتخبر الجندي أنك ستغدو على ما يرام |
Queres ir ali no mês que vem e dizer ao meu pai que nos estamos a afundar com isto? | Open Subtitles | أتريد ان تدخل الى هناك في الشهر القادم وتخبر أبي أننا نتراجع بهذا الشكل؟ |
Agora, se me ajudares a completar a minha tarefa, e dizer a alguém que estou aqui, então depois podemos ir para casa. | Open Subtitles | و اذا ساعدتني في اكمال مهمتي وتخبر احدهم انني هنا عندها يمكننا ان نذهب لمنازلنا |
Por favor, rapaz, olha para ali e Diz ao tribunal se foi aquele o homem que matou a tua mãe? | Open Subtitles | رجاء، أيها الفتى، لم لا تنظر ... هناك وتخبر المحكمة هل هذا الرجل هو من قتل أمك؟ |
Diz ao Marston que serei eu a ir atrás dele. | Open Subtitles | لتذهب وتخبر مارستون أنني قادم إليه |
Verdade absoluta, George, mas não te atrevas a dizer à minha esposa. | Open Subtitles | حقيقى يا جورج،بلا شك. ولكن لا تتجرأ وتخبر زوجتى |
Então porque iria para o ar e dizer à sua esposa que a ia deixar por outra mulher? | Open Subtitles | إذن لماذا قد تطلع على الهوا وتخبر زوجتك بأنك تتركها من أجل إمرأة أخرى؟ |
É capaz de dizer ao Sr. Starkey para ficar aí quando voltar? | Open Subtitles | لكن هلا تتفضل وتخبر السيد ستاركي متى سيعود إلى المكتب؟ |
Não vão querer voltar para casa e contar aos vossos amigos que não tiveram um Mardi Gras espectacular, pois não? | Open Subtitles | لا تريد أن تعود للمنزل وتخبر صديقك أنك لم تحظى بـ"ماردي جراس" رائع |
Ou,simplesmente, crescer e contar aos pais que namora com o Jack, quer eles gostem ou não...? | Open Subtitles | ألا تستطيع أن تنضج قليلاً وتخبر والديها بأنها تخرج لمواعدة (جاك) سواء قبلوا بهذا أم لم يقبلوا |
Por que não admite a verdade de que está lutando pela sua vida e conta à rainha? | Open Subtitles | اسمع، لمَ لا تعترف بحقيقة أنك تكافح من أجل حياتك وتخبر الملكة؟ |
Preciso que venhas à receção e digas ao Cadbury McPocketsquare que temos oito quartos no hotel. | Open Subtitles | اسمع، أحتاج منك أن تنزل إلى الردهة وتخبر المتوهم صاحب منديل الجيب بأن لدينا حجزاً لـ 8 غرف في الفندق. |
Vai lá fora e diz aos meus homens que há aqui homens que precisam de ajuda. | Open Subtitles | أحتاجك لتخرج وتخبر رجالي أن هناك ناس هنا بحاجة للحمل |
Eu quero que venha amanhã de manhã... e diga aos estudantes, o que quer que você... lhes tenha ensinado e acreditado, está errado. | Open Subtitles | اريدك ان تأتي غداً صباحاً وتخبر الطلاب انه كل ما علمتهم اياه وكنت تؤمن به كان خطأ |
Ainda antes de o primo Tadeu poder começar o trabalho, tu dás um passo em frente e dizes ao advogado que sabes quais os cacifos que se manterão abertos. | TED | قبل أن يبدأ ابن العم ثادوس في فتح الخزائن، تتقدم وتخبر المحامي بأنك تعرف أي خزنة ستبقى مفتوحة. |