Certo, Romeu, Guarda isso para o teu companheiro de cela. | Open Subtitles | حسنا يا روميو ، وفر هذا الكلام لرفيقك بالزنزانة |
Schmidt, Guarda as desculpas. Agora, preciso da tua ajuda. | Open Subtitles | شميت ، وفر اعذارك لانني بحاجة لمساعدتك الآن |
- Poupa o fôlego. Já me puni a mim. | Open Subtitles | وفر أنفاسك، لقد سبق وأن أعطيت نفسي محاضرة |
Poupa-me ao discurso dos sacrifícios pelo Império. | Open Subtitles | وفر علىً خطابك عن التضحيه من أجل الإمبراطور |
Quem quer que seja... Guarde os avisos para alguém que não esteja liso, está bem? | Open Subtitles | ..مهما كنت وفر تحذيراتك لشخص اخر ليس مفلساً |
- Os ladrões não são vencedores. - Guarda o sermão para o Taiti. | Open Subtitles | السارقين لا يفوزون أبدا وفر المحاضرة ونحن على الجزيرة |
Guarda os teus gestos grandiosos e caros para uma rapariga que se impressione com eles. | Open Subtitles | وفر بوادرك الباهظة الكبيرة لفتاة ما تعجب بهم |
Guarda isso para quem queira ouví-la, amor. Suíte presidencial. | Open Subtitles | وفر هذه الكلمات لشخص اخر , حضر افضل جناح |
Guarda isso para discursos para os veteranos. Neville Chamberlain. | Open Subtitles | وفر خطبك لقدامى المحاربين يا نيفيل تشامبرلين |
- Já usaste 6 balas. Guarda uma para ti. Tens outro pente? | Open Subtitles | لقد أطلقت ستة طلقات,وفر واحدة لنفسك هل لديك طلقة إضافية؟ |
Poupa as palavras, já ouvi tudo isso. | Open Subtitles | وفر كلامك ن فقد سمعت كل هذا الكلام سابقا |
Assim Poupa 500.000 dólares, o restante do nosso pagamento. | Open Subtitles | بهذه الطريقة وفر على نفسه 500 ألف جنيه، بقية نقودنا |
Poupa as mangueiras, chefe. Eu quero a lava a subir até cá acima. | Open Subtitles | وفر مياهك أيها القائد، أريد أن نطلق أكبر كمية عندما يتم إلقاء المياه من الأعلى |
Não, Poupa-me o sermão e arruma-me outro emprego rápido. | Open Subtitles | لا، وفر عليَّ المحاضرة و احجز لي عرضاً آخر بسرعة |
Poupa-me a uma das mortes a que estou destinado por estar exposto às radiações e, francamente, isso vai provar o ponto a que chegaste. | Open Subtitles | وفر على الميتة المؤلمة والفظيعة جراء تعرضى لكل هذهالاشعاعات. وبصراحة، سيثبت ذلك مدى جنونك. |
Guarde o discurso politico quando se candidatar a Mayor. | Open Subtitles | وفر خطابك هذا الى ان تقف اما رئيس البلدية |
Um contribuinte de São Francisco poupou quase 1300 dólares renunciando ao seu cartão de seguro e pagando em dinheiro. | TED | ومُشارك من سان فرانسيسكو وفر قُرابة 1300 دولار بتخلصه من بطافة التأمين والدفع نقدًا. |
- Poupe a sua psiquiatria para o próximo trabalho! | Open Subtitles | لا تحاول أن تعالجنى وفر أساليبك للوظيفة القادمة |
Olá, está feito, então Poupe-me do sermão. | Open Subtitles | مهلاً، لقد أنهيتها. وفر عليّ محاضرتك إذاً. |
Todo este tempo ele escapou-nos, ele fugiu limpo! | Open Subtitles | لقد راوغنا كل هذا الوقت، وفر من بين أيدينا |
Deixa-te de retórica barata, Hillary Rodham Clinton, porque isso não vai acontecer. | Open Subtitles | وفر الكلام الفارغ لـ " هيلاري كلينتون لأنه لن يحدث أي شيء |
Por que não me dizes o que achas que eu devo saber? Poupa-nos tempo. | Open Subtitles | لماذا لا تخبرنى بما احتاج لمعرفته وفر علينا الوقت |
E antes que te queixes que sair com ela já é um castigo, Poupa-te. | Open Subtitles | نعم، و قبل أن تبدأ بالتأفف أن مواعدتها عقاب كافي وفر حديثك |
Economize sua respiração, pastor, não pode converter-me! | Open Subtitles | وفر أنفاسك أيها الكاهن لا يمكنك تغييرى |
Isto trouxe alguns benefícios mas também um inconveniente: um sistema de espaçamento que apenas fornecia 18 unidades discretas para acomodar as letras. | TED | هذه جلبت بعض الفوائد لكن أيضًا عيوب معينة: نظام التباعد الذي وفر 18 وحدة منفصلة للحروف ليتم استيعابها في النص. |