Não há nada no deserto, E nenhum homem precisa de nada. | Open Subtitles | ليس ثمة شئ في الصحراء ولا أحد بحاجة لأي شئ |
Ele dançou comigo E nenhum dos outros rapazes pôde dizer nada. | Open Subtitles | لقد رقص معي ولا أحد من الفتية الآخرين نطق بكلمة |
Sou um piloto e ninguém me vai afastar do céu. | Open Subtitles | أنا طيار، ولا أحد يقدر على إبعادي عن السماء |
Dantes era muito velho e ninguém queria a minha ajuda. | Open Subtitles | قبل قليل كنت عجوزاً جداً ولا أحد يريد مساعدتي |
Só assassinei três pessoas e nenhuma era médica. | Open Subtitles | فلقد قتلت ثلاثة أشخاص ولا أحد منهم دكتوراً |
Ela ainda não chegou. e não veio ninguém cobrir o turno dela. | Open Subtitles | لم تحضر إلى العمل اليوم ولا أحد أتى ليغطي عنها بعد |
Os Indios preservaron esta palavra, e ninguem se lembra desta palavra. | Open Subtitles | ثم تخلصنا من السكان الأصليين ولا أحد يتذكر ذلك الاسم |
Tens de desaparecer de vez. - Ninguém te pode ver. | Open Subtitles | . من الأفضل أن تختفي لا أحد يراك ولا أحد يعرفك |
Isto não é comédia política, é sobre a justiça. e ninguém é contra a justiça. | TED | ليست هذه كوميديا سياسية، إنها حول العدالة، ولا أحد ضد العدالة. |
Estou aqui para vos dizer que o mundo mudou completamente E nenhum de vocês o sabe. | TED | حسنا يا جماعة، أنا هنا لأخبركم أن العالم قد تغير كليا ولا أحد منكم يعرف شيئا بخصوص ذلك. |
Mãe, podes ser campeã mundial, e ninguém te pode bater abaixo da cintura porque as raparigas não têm nada aí em baixo. | Open Subtitles | أمي، يُمكنُ أَنْ تَكُوني بطلة عالمية ولا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَضْربَك تحت الحزامِ لأن الفتيات ليس عِنْدَهُنّ أيّ شئُ هناك |
Não possuo qualquer escravo E nenhum trabalha no meu negócio. | Open Subtitles | أنا لا أملك عبيداً ولا أحد منهم يعمل لدي |
Alguns deles têm uma carga enorme neles... E nenhum deles foi notoriamente afectado. | Open Subtitles | البعض منهم حصل له تضخم تأثيري كبير ولا أحد منهم قد تضرر بشكل فعلي |
Porque Nenhum de nós vive para si E nenhum homem morre para si. | Open Subtitles | لأنه لا أحد منا يعيش لنفسه، ولا أحد يموت لنفسه |
Nós temos segundos antes que " Darth Rosenberg" nos frite como "Jawa burgers", E nenhum do teu grupo mediocre tem condiçoes de pará-la. | Open Subtitles | لدينا بضع ثواني قبل أن تطحنا دارث روزينبرج إلي برجر جاوا ولا أحد منكما لديه القوة إيقافها |
Tantas armas E nenhum de vocês tem balas? | Open Subtitles | كلّ هذه الأسلحة ولا أحد منكم يحصل على الرصاص؟ |
Tantas testemunhas, guardas e funcionários, e ninguém se lembra de nada. | Open Subtitles | العشرات الشهود وحرّاس وموظّفين ولا أحد يبدو لتذكير أيّ شئ. |
Boa caracterização, a peruca certa e ninguém que percebesse a diferença. | Open Subtitles | أي شغل تركيب جيد والباروكة الصحيحة، ولا أحد يعرف الإختلاف. |
Quando aparece um trabalho mau, temos duas opções e nenhuma delas atrai muito. | Open Subtitles | عندما يأتي عمل سيء، فإنه لديك خيارين، ولا أحد منهم يجذبك |
Nem TV, nem rádio, nem jornais, nem ninguém com quem falar, | TED | ولم يكن هناك تلفاز أو راديو أوصحيفة، ولا أحد أتحدث معه. |
Encontramos as dos tipos mortos e da criança, mais ninguém. | Open Subtitles | لقد وجدنا رجال ميتين والفتاه ، ولا أحد أخر |