Ninguem o viu, ninguem sabe dele e ninguem falou com ele. | Open Subtitles | لا احد رآه لا احد يعرفه ولا احد يتكلم الانجليزية |
A Becky acha que qualquer rapaz que fale com uma rapariga | Open Subtitles | ان بيكي تعتقد ان اي شاب حتى وهو يتكلم للفتاة |
Quero dizer, as pessoas falam! Nada mais deve falar. | Open Subtitles | أنا أعني البشر يتكلمون ولا شيء آخر يتكلم |
Apesar de não ter a certeza sobre o que isto nos diz sobre a origem original do domínio do fogo. | Open Subtitles | على الرغم من أنني لا أفهم ما يقول لنا هذا و لكنه يتكلم عن المصدر الأصلي لتسخير النار |
Estava falando com o FBI e com a CIA. Cagueta. | Open Subtitles | كان يتكلم مع مكتب التحقيقات ووكالة المخابرات المركزيه, ثرثار |
Continuo a não saber de que é que ele está a falar. | Open Subtitles | أنا ما زلت لا أعرف ما بحق الجحيم الذى يتكلم عنه |
Ele fala como se tivesse um contrato de gravação. | Open Subtitles | كان يتكلم كأنما لديه عقد مع شركة الشرائط |
O argumento deles é que Jesus nunca disse nada sobre a homossexualidade. | TED | و كانت حجتهم ان يسوع لم يتكلم ابدا عن المثلية الجنسية. |
Convençe-o a dar-te o pergaminho do qual ele falou... e traz-mo. | Open Subtitles | أقنعه لإعطائك اللفيفة التي منها يتكلم و أحضرها هنا لي |
Sabes a miúda com quem o Freddy falou no fim-de-semana? | Open Subtitles | هل تتذكرين الفتاة التي كان يتكلم معها الاسبوع الماضي |
Sim, mas ouvi dizer que ele falou em suicídio. | Open Subtitles | يجب ان نخدمه لقد سمعته يتكلم عن الأنتحار |
É crucial que o mayor fale com o governador, o quanto antes. | Open Subtitles | من الضروري أن يتكلم العمدة مع المحافظ في أسرع وقت ممكن |
O que é importante é que o tiremos de lá antes que fale, ou antes, que vocês o tirem de lá. | Open Subtitles | المهم ان نخرجة من هناك قبل ان يتكلم ام يجب ان اقول اخرجوه انتم |
Não tenho medo que ele fale, mas não há maneiras de evitar a tortura. | Open Subtitles | لست أخشى من أن يتكلم ولكن ليس هناك مفر من التعذيب |
sobre que falam os rapazes quando não estamos à beira? | Open Subtitles | ما الذي يتكلم عنه الشباب عندما لا نكون برفقتهم |
Impróprio para uma mulher! Não interfiras quando as pessoas mais velhas falam. | Open Subtitles | ألتي ليست من نساء أصحاب الملك لا تتدخل عندما يتكلم الكبار |
Continuo sem perceber como sabes o que ele diz, quando nunca fala. | Open Subtitles | مازالت لا أفهم كيف تعلم ما يقوله وهو لا يتكلم أبداً |
Quero dizer, porque é que já ninguém fala sumério? | Open Subtitles | أعني، لم لا يعد يتكلم أحد اللغه الساموريه؟ |
Ele estava falando com George e antes que ele percebesse, tinha cedido algumas ações, num empreendimento de mineração. | Open Subtitles | لقد كان يتكلم مع جورج و قبل أن يعرف وقع على بعض الأسهم فى شركة تعدين |
Certo, ele está a falar com a Sosa. Quero esta chamada. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، انه يتكلم مع سوسا أريد سماع هذا الاتصال |
É o que ele faz, Ele fala. Não sabias disso? | Open Subtitles | هذا ما يفعله، يتكلم كثيراً ألم تكن تعلم هذا؟ |
Eu disse que o pediatra não sabia o que estava a falar. | Open Subtitles | لقد أخبرتكَ أنَ ذلكَ الطبيب لم يعرف ما الذي يتكلم عنه. |
E nem que qualquer um tenha falado mal dele! | Open Subtitles | ولم يستطع أى شخص أن يتكلم بسوء عنه |
Ele não fala árabe, tu falas inglês? | Open Subtitles | لكنه لا يتكلم العربية جيدا فما مقدار إتقانكم للغة الإنجليزية؟ |
Certo, não falava bem como tu, agora que penso nisso. | Open Subtitles | حسنا، لم يكن يتكلم مثلك تماما، بعد إعادة التفكير |
Não havia lá ninguém parecido comigo ou que falasse como eu. | TED | لم يكن هناك أحد يبدو مثلي أو يتكلم مثلي. |
Aquilo parece a sala do computador que aquele tipo estava a falar. | Open Subtitles | تلك يبدو أنها غرفة الكومبيوتر التي كان ذلك الشخص يتكلم عنها |