| Esta pistola pertence ao mesmo polícia infiel... que te deixou órfão. | Open Subtitles | هذا المسدس يخص ضابط البوليس الكافر الذي يتمك في طفولتك |
| A ideia é de que isto pode revelar informações úteis sobre os sentimentos dos participantes. que as perguntas tradicionais podem não revelar. | TED | تكمن الفكرة بأن هذا قادر على كشف معلومات نافعة فيما يخص مشاعر المشاركين قد لا تستطيع الأسئلة العادية الوصول لها. |
| Não vejo o que alguém tem a ver com a minha vida. | Open Subtitles | انا لا أفهم أن هذا العمل لا يخص أحداً إلا أنا |
| Então o meu pônei empinou-se de alegria porque sabia que pertencia à princesa mais bonita do país. | Open Subtitles | لهذا قفز مهري الصغير من البهجه لانه عرف انه يخص اجمل اميرة علي وجه الارض. |
| Tentaram fazer-me sentir melhor em relação ao meu pai. | Open Subtitles | ليحاولوا مواساتي, ويجعلوني أشعر بتحسن بما يخص أبي |
| Não é nada, comparado com tudo o mais que estamos a tentar fazer a respeito da energia. | TED | وهو لا شيء، بالمقارنة مع كل الخيارات الاخرى التي نفكر فيها فيما يخص الطاقة |
| Tudo o que ele alguma vez escreveu sobre o assunto | Open Subtitles | كل شيـئ يخص التنانين قد كتبه عن هذا الأمر |
| Ele criou estes edifícios deslumbrantes em que conseguimos ver o céu, e em que conseguimos experimentar o sol, que nos dão uma vida melhor no ambiente construído, apenas por causa da relevância da luz, do seu brilho e também das suas sombras. | TED | وقد بنى هذه المباني الرائعة حيث يمكنك رؤية السماء ، ويمكن ان تستمتع بضوء الشمس الأمر الذي يقدم لنا حياة أفضل في البيئة العمرانية ، فقط بسبب أهمية الضوء سواء كان ذلك فيما يخص السطوع ، أو الظلال. |
| Contudo, por muito que a medicina clínica lute por mudanças de comportamento, não há muito trabalho feito em termos de tentar resolver o problema. | TED | ورغم ان الطبيب يتخوف \ يشتكي دوماً من السلوكيات التي تتغير فانه لا يوجد الكثير للقيام به فيما يخص علاج هذه المشكلة |
| Acabou-se o nosso tempo neste planeta. Agora pertence aos jovens. | Open Subtitles | وقتنا على هذا الكوكب إنتهى انه يخص شبابنا الان |
| Não te pertence só a ti, mas também aos outros. | Open Subtitles | إنه لا يخصك أنت فقط ولكنه يخص الأخرين أيضاً |
| pertence a Tony Talamonti, que roubou o telemóvel do Hank. | Open Subtitles | يخص توني تالا مونتي الرجل الذي سرق هاتف هانك |
| Mentiu sobre a autópsia. Agora descobrimos isto sobre o detective. | Open Subtitles | كذب فيما يخص تشريح الجثة والان نكتشف حول المخبر |
| Tinha-me esquecido. Há uma coisa que te queria perguntar sobre o projecto. | Open Subtitles | لقد نسيت أن لدي شيء أود سؤالكِ عنه فيما يخص مشروعك |
| Talvez seja algo que tenha a ver com a energia dela ou que a câmara não capte. | Open Subtitles | هذا غريب أعني برما هو شيء يخص طاقتها الكامنة أو شيء لا تستطيع الكاميرا التقاطه |
| Doutor, espero que este questionário tenha a ver com este caso. | Open Subtitles | هذه السلسلة من الأسئلة من الأفضل أن تقودنا الى ما يخص هذه القضية |
| Quanto à confirmação, o rosto dele tem algum valor. | Open Subtitles | حسناً، فيما يخص التأكيد، وجه لديه بعض القيمة. |
| Mas quando acontece com humanos, dizemos abusos dos direitos humanos, porque assumimos que todos os humanos têm direitos. | TED | لكن عندما يخص الموضوع البشر، نقول الإساءة لحقوق الإنسان، لأننا نتوقع أن جميع البشر لديهم حقوق. |
| Fomos cautelosos durante muito tempo em relação à questão da ciberguerra. | Open Subtitles | لمدة طويلة بقينا نتعامل بحذر فيما يخص مسألة الهجمات الإلكترونية |
| - Nao te diz respeito. - Diz-me respeito! | Open Subtitles | ان الأمر لا يخصك لو كان يخص سيندى, فهو يخصنى |
| Vai, tudo o que se refere ao assunto está pronto, depressa! | Open Subtitles | اذهبوا كل شيء قد جهز بما يخص الجانب الآخر |
| Tu nunca tentaste atingir o Luke; foi tudo por causa da Candace. | Open Subtitles | "أنتِ لم تنوين قط إصابة "لوكي" الأمر كله كان يخص "كانديس |
| Tu disseste que querias ser arrojado, em termos de direcção artística. | Open Subtitles | وقلتَ أنكَ تريد أن تكون شجاعًا فيما يخص إتجاهك الفني |
| Ouve, acerca desta manhã, desculpa por ter entrado no banho contigo. | Open Subtitles | اسمعي، فيما يخص هذا الصباح أنا آسف لدخولي دون استئذان |
| Eu podia levar o Vincent, e ele podia farejar alguma coisa que pertencia ao Charlie, e posso ajudar. | Open Subtitles | بامكاني ان أأخذ فنسنت وبأمكانه ان يشم اي شيء يخص كلير وانا ايضا يمكن ان اساعد |
| O complicado, diria eu, nesses dois lados da nossa natureza é que eles funcionam segundo lógicas diferentes. | TED | والجزء المخادع، عليَّ أن أقول، فيما يخص جزأي طبيعتنا هو أنهما يعملان تبعا لمنطقين مختلفين. |