Só nos pagam o que fazemos, por isso qual é a diferença? | Open Subtitles | إننا نقوم بما يدفع لنا فقط من أجر، فما الفرق إذن؟ |
É difícil acreditar que um tio pague a festa de casamento. | Open Subtitles | من الصعب التصديق أن الأخ هو الذي يدفع تكاليف الزفاف |
Vou ser pago para testar um spray oral antiapoplético. | Open Subtitles | يدفع لي لأختبر مضاد التشنجات الجديد رذاذ الفم. |
pagava os impostos, nunca esteve numa esquadra... Um cidadão modelo. | Open Subtitles | يدفع ضائبه , لم يأخذ معونة حكومية مواطن مثالي |
Há um tipo a empurrar lá atrás, mas também pode andar muito bem com o vento. | TED | هناك رجل يدفع من الخلف ولكن يمكنها السير على الرياح بكفائة |
Precisamos do dinheiro agora! Ou ele paga agora, ou não fazemos. | Open Subtitles | نحتاج المال حالا أما أن يدفع الأن أو لا تعمل |
Atirou os cartões de basebol... Porque ele disse que o Mickey Mantle jamais pagaria a minha renda. | Open Subtitles | لقد القي بكل بطاقات ريكي مانتل و قال لي مانتل لن يدفع لي اجري |
Pois. Finalmente consegui que a loja de vídeo me pagasse. | Open Subtitles | نعم، استطعتُ أخيراً أن أجعل متجر الفيديو يدفع لي |
Eu apostaria nas pessoas que pagam, seja em que altura for. | Open Subtitles | ولو كنت رجل مراهنات، سأراهن علي من يدفع دون جدال |
Vocês sabem quanto pagam os contribuintes aqui no Texas.. | Open Subtitles | هل تفهم كم يدفع دافعي ضرائب ولاية تكساس؟ |
Ok, faça como quiser, me pagam à hora e não ao quilómetro. | Open Subtitles | لا يكاد لى أي مخاوف. انا يدفع الى بالساعه وليس بالميل |
Bem, em Hollywood, qualquer louco o bastante para se jogar em escadas, consegue encontrar alguém que o pague para fazer isso. | Open Subtitles | حسنا، في هوليود، أي أحمق يجد نفسه قادرا على رمي نفسه من فوق السلالم غالبا يجد من يدفع له |
Talvez nos tenha telefonado para fazer com que o encarregado pense que ele o entrega caso não pague. | Open Subtitles | ليبتز المعالج ربما يتصل بنا ليجعل المعالج يعتقد إنه ربما يسلمه لنا إذا لم يدفع له |
Era pago para ver miúdas quase nuas o dia todo. | Open Subtitles | الذي يدفع لي لرعاية أنصاف العرايا طوال اليوم ؟ |
Estava na sua mala, pago com o seu cartão de crédito. | Open Subtitles | وكان في محفظتك، يدفع ثمنها مع بطاقة الائتمان الخاصة بك. |
Sem antecedentes, foi treinador de futebol, pagava as contas. | Open Subtitles | لا سجلات، يدرب كرة القدم، يدفع فواتيره باكراً. |
"Eu pequei, aprisionei uma data de jovens contra sua vontade, fiz delas escravas e vendi-lhes os filhos a quem pagava mais". | Open Subtitles | سامحني أبتِ، لأني خطئت، لقد حبستُ فتيات شابات رغماً عن إرادتهنّ واستخدمتهنّ كالخدم، وبعتُ أطفالهنّ لمن يدفع أعلى ثمن |
A empurrar o DeLorean... até 140 quilómetros por hora! | Open Subtitles | يدفع الديلوريان... يصل إلي 88 ميل في الساعة... |
O Strozzi disse-te que me está a pagar muito dinheiro? | Open Subtitles | هل أخبرك ستروزّي بأنه يدفع لي الكثير من المال؟ |
Nem que fosse uma bomba atómica. São pagos para guardarem o prédio. | Open Subtitles | لا تهتمّ إن كان هناك غيمة فطر يدفع لك لحراسة البناية |
Obrigado por a treinares tão bem. O circo pagará mais por isso. | Open Subtitles | شكراً لأنك دربتيها جيداً السيرك سوف يدفع المزيد من أجل ذلك |
É uma luz para viajantes Porque leva as pessoas e acelerar. | Open Subtitles | إنه ضوء يصلح للمرتحلين لأنه يدفع الناس نحو أقصى سرعة |
"Terei de ir ao banco e pagar-lhe amanhã", disse ele. | Open Subtitles | يقول ان عليه الذهاب للبنك لكي يدفع لي في الغد |
Mas isto levanta a questão: "Porque é que nós, em qualquer país, "devemos pagar os custos da indústria tabaqueira?" | TED | لكنها تطرح سؤالاً، لماذا يجب على أي واحد منا في أي بلد، أن يدفع ثمن صناعة التبغ؟ |
Depois da libertação, ele fez documentos falsos para permitir aos sobreviventes dos Campos emigrar para a Palestina antes da criação de Israel. | TED | وبعد التحرير قام بصنع أوراق مزيفة لكي يدفع بالناجين من مخيمات الاعتقال بالهجرة الى فلسطين قبل ان تُقام دولة إسرائيل |
O Collier paga a renda, gás, electricidade e telefone. | Open Subtitles | أعني، كولير يدفع إيجار بيته، الغاز، الكهرباء، الهاتف |