Ele acha que é uma loucura, um passo maior que a perna. | Open Subtitles | يعتقد أن هذا جنون أن يملاء المرء معدته أكثر من قدرتها |
E Ele acha que isto abrandará as minhas buscas, as deterá? | Open Subtitles | هل يعتقد أن هذا سيبطء من بحثى او يوقفة ؟ |
O pai acha que o gato trouxe-nos um pequeno presente. | Open Subtitles | والدك يعتقد أن القطه تجلب لنا القليل بعض الهدايا |
Adoro este sistema porque é livre de preconceitos e livre de pensar que a matemática pode resolver todos os problemas. | Open Subtitles | و أنا أعشق هذا النظام، لأنه بعيدٌ عن الإنحياز وهو لا يعتقد أن الرياضيات بيدها حلول كل شئ. |
Chaster, o chinês, pensa que "jiu jitsu" é de Israel. | Open Subtitles | تشيستر مينغ كان رجل صيني يعتقد أن الجوجتسو اسرائيلية |
Ele acreditava que esta página, iria revelar um caminho para um poder inimaginável. | Open Subtitles | كان يعتقد أن هذه الصفحة ستكشف طريقاً توصل إلى قدرة خارقة |
Criança: Não. KL: OK, se acham que a criança número um está a mentir, por favor levantem a mão. | TED | غانغ لي: حسناً، من يعتقد أن الطفل الأول يكذب، الرجاء رفع يده. |
O Teal'c acha que a nave pode ir buscar o Tanith. | Open Subtitles | آه , تيلك يعتقد أن السفينة ربما ذاهبة لإلتقاط تانيث |
Quantos aqui pensam que o fator Trump é mais alto na mosca da fruta? | TED | وحالياً، كم شخص حاضر يعتقد أن عدد ترامب أعلى لدى الذبابة؟ |
Ele acha que muitas mulheres usam demasiada maquilhagem e que deveriam usar apenas o suficiente para acentuar aquilo que já têm. | TED | يعتقد أن العديد من النساء يضعن الكثير من مساحيق التجميل، في حين أنه يجب عليها فقط وضع القليل الكافي لإبراز جمالها. |
Ele acha que pode existir uma maneira de resolvermos as nossas diferenças... com um maior entendimento de ambos os lados. | Open Subtitles | يعتقد أن هناك طريقة ما لحل خلافاتنا مع فهم أعظم على كلا الجانبين |
Ele acha que o seu filho foi executado no Estádio Nacional no dia 19 de Setembro. | Open Subtitles | وهو يعتقد أن أبنك قد أعُدم في الاستاد الوطني في التاسع عشر من سبتمبر |
Mais alguém acha que o Schotzie se parece com o Fez? | Open Subtitles | هل من شخص آخر يعتقد أن شوتزي يشبه فاز ؟ |
Disse-lhe que não usava nenhuma maquilhagem e ele pareceu pensar que isso era uma coisa boa. | TED | أخبرته أنني لا أضع مساحيق التجميل أبداً. فبدى عليه أنه يعتقد أن هذا أمر جيد. |
"Brincadeiras à parte, da mesma forma que se pensa que o Homo ergaster é uma espécie diferente do Homo erectus... " | Open Subtitles | و لكن بعيدا عن المزاح , ..فبنفس الطريقه التي كان يعتقد أن هومو ارجاستر النوع المختلف عن هومو اريكتس |
Mas acreditava que cada uma era separada, criada divinamente. | Open Subtitles | ولكنه كان يعتقد أن الله كان قد خلق كل نوع على حدة. |
Se acham que a criança número dois está a mentir, levantem a mão. | TED | ومن يعتقد أن الطفل الثاني يكذب، الرجاء رفع يده. |
O Teddy acha que a mãe é a ama. | Open Subtitles | لأن تيدي الصغير يعتقد أن أمه المربية جين |
Uns pensam que é o excesso das calorias consumidas. | TED | البعض يعتقد أن السبب يكمن في استهلاك كميات كبيرة من السعرات الحرارية. |
pensava que o ensinamento da magia devia restringir-se às famílias de mágicos. | Open Subtitles | كان يعتقد أن تعليم السحر يجب أن يقتصر علي عائلات السحرة |
Ele também achava que o útero da mulher era um animal vivo que podia deambular pelo seu corpo e causar doenças. | TED | أيضاً كان يعتقد أن رحم المرأة هو حيوان حي والذي يمكنه التجول في جسدها وأن يسبب لها الأمراض. |
crê que este ato de terror seja obra de alguns radicais extremistas que querem incitar os Protestantes a revoltarem-se contra a Coroa. | Open Subtitles | يعتقد أن أعمال الإرهاب هي بواسطة بعض المتطرفين الذين يريدون جمع البروتستانتيين للوقوف في وجه سلطة العرش |
Se conheço bem o Conrad Knox, enquanto achar que há motivo, continuará a lutar. | Open Subtitles | أذا فهمت كونراد نوكس طالما انه يعتقد أن هناك شيء يقاتل من أجله فهذا ما سيفعله |
e o noivo dela que acha que as mulheres não podem sonhar. | Open Subtitles | و خطيبها الذي يعتقد أن النساء لا يجب أن يملكن أحلاماً |
O O'Neill acredita que tem a ver com os linvris. | Open Subtitles | كولونيل أونيل يعتقد أن السبب شء له علاقه باللينفرس |
achou que ele trataria do assalto. Tinham medo que fizéssemos asneira. | Open Subtitles | يعتقد أن قفزته الأولى هي قسم السطو لكن للأسف سنخربها عليه |