"يكون لدي" - Traduction Arabe en Portugais

    • ter uma
        
    • terei
        
    • ter um
        
    • teria
        
    • tenho um
        
    • eu tiver
        
    • tenha um
        
    • que tenho
        
    • tenho uma
        
    • eu ter
        
    • vou ter
        
    • tiver alguma
        
    O que a descoberta de escritores africanos fez por mim, foi isto: Salvou-me de ter uma história única daquilo que os livros são. TED إذاً ما فعله إكتشاف الكُتّاب الأفارقة لي كان: لقد أنقذني من أن يكون لدي نظرة آحادية. لماهية الكتب.
    Eu aqui sou apenas um convidado. Tenho que ter uma razão para a ajudar. Open Subtitles أنا ضيف هنا.أذا كان علي مساعدتك يجب أن يكون لدي سبب
    E se não o fizer, Senhora Presidente, não terei outra escolha que não seja lançar os mísseis. Open Subtitles و إذا لم تمتثلي، سيدتي الرئيسة لن يكون لدي خيار آخر عدا إطلاق هذه الصواريخ
    Vou aturar muita merda hoje e terei de lidar com isso. Open Subtitles سوف يكون لدي الكثير لأتحمله و علي التعامل مع الأمر
    Antes do acidente, eu disse-lhe o quanto queria ter um filho. Open Subtitles قبل الحادث، أخبرت أمي كم أردت أن يكون لدي طفل
    E se tivesse de andar por aí a encriminar pessoalmente cada um desses que não quer colaborar comigo, nem teria tempo para gastar o dinheiro que faço. Open Subtitles ولو اضطررت ان اخرج واقابل شخصيا كل واحد سيكون لأنه لم يرغب ان يسد دينا لي فلن يكون لدي وقت لأصرف المال الذي اجنيه
    Acontece que tenho um contacto na Força Aérea que me arranjou isto. Open Subtitles يحدث أن يكون لدي إتصال في القوة الجوية الذي جهزني بهذه
    Na verdade, aspiro a ter uma de estimação. Open Subtitles في الحقيقة، أشتاق أن يكون لدي واحد، كحيوان أليف.
    O meu maior desejo, além de ficar no Frontão Verde, é ter uma amiga do peito. Open Subtitles أمنيتي القصوى, بالإضافة لبقائي في الجملونات الخضر, هي أن يكون لدي صديق حميم.
    Queria ter uma causa mais nobre, mas lamento que seja só dinheiro. Open Subtitles كنت اتمني ان يكون لدي كبرياء ولكني خائف من النهايه انها مسئلة المال ياجاك
    Devo ter uma par anotadas no meio dele... Open Subtitles من المحتمل ان يكون لدي بعضاً منهُ المخبأ هناك
    O que eu nunca mais terei, nunca mais, é uma arma carregada apontada à cabeça por alguém que diz amar-me. TED الشيء الذي لن يكون لدي مرة أخرى أبداً، هو مسدس محشو مصوب عند رأسي من شخص يقول أنه يحبني.
    De forma a que, mesmo que ninguém venha ao palco trocar a nota, eu não terei tempo de abri-la e fechá-la e ver o que não quero ver. TED لئلا يستطيع أحد تبديل ورقة الدولار ولكي لا يكون لدي متسع من الوقت لأفتح ورقة الدولار وأغلقها وأرى ما لا أريد أن أراه.
    Se conseguir o amor de vossa filha, que dote terei tendo-a por esposa? Open Subtitles إذا حصلت على ابنتك الحب ، ما المهر يكون لدي معها كزوجة؟
    Sabe, eu não me importo de ter um só olho. Open Subtitles في الحقيقة، لا أمانع أن يكون لدي عين واحدة
    Sabes, talvez um dia, gostava de ter um marido e filhos. Open Subtitles أعتقد ذات يوم أرغب أن يكون لدي زوج و أولاد
    Para ter um pé inteiro! Para não ser um pai deficiente. Open Subtitles حتى يكون لدي قدم كاملة حتى لا أكون والداً غريباً
    Aí nem teria conseguido este trabalho! Open Subtitles عندها لن يكون لدي أمل بالحصول حتى على هذه الوظيفة
    Porque eu tenho um modelo de negócio aqui mesmo. Open Subtitles لأن صادف الأمر ان يكون لدي عارضة عمل هنا تماماً
    Quando eu tiver a arma, não sou fraco de todo. Open Subtitles عندما يكون لدي بندقية، أنا لست ضعيفا على الإطلاق.
    Talvez tenha um Mr. Coffee para um, mas não esperes demais. Open Subtitles قد يكون لدي كوب قهوة جاهزة واحد
    Não vejo qual a razão por que temos de falar na garagem... quando tenho uma casa porreira. Open Subtitles لا افهم لماذا يَجبُ أَنْ نَتكلّمَ في الجراج ؟ عندما يكون لدي بيت لطيف جداً.
    Tudo isto foi há muito tempo, antes de eu ter optado por não ter recordações. Open Subtitles كل هذا كان منذ زمن طويل قبا ان اختار ان يكون لدي ذاكرة
    E na próxima, não vou ter escolha a não ser prender-te. Open Subtitles في المرة القادمة لن يكون لدي خيار آخر سوى إعتقالك
    Façam o check-in, estarei lá quando tiver alguma coisa. Open Subtitles تحقق فيها. سوف أكون هناك عندما يكون لدي شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus