A lisina evita que os animais se espalhem... se saírem da ilha. | Open Subtitles | مخطط اللايزين يمنع إنتشار الحيوانات لو أنهم حاولو الخروج من الجزيرة |
Também proíbe qualquer forma de discriminação sexual, incluindo o assédio e a violência sexual, ao abrigo de programas educacionais com fundos federais. | TED | بل يمنع جميع أشكال التمييز الجنسي، بما في ذلك العنف والتحرش الجنسيين داخل نطاق البرامج التعليمية التي تتلقى تمويلًا حكوميًّا. |
É proibido, a qualquer hora do dia e da noite, e sem autorização, atravessar o pátio do colégio e ir à floresta. | Open Subtitles | يمنع منعا باثا سواء في الليل او في النهار و تحت اي ظرف ان تعبروا ساحة المدرسة وتتوجهوا الى الغابة |
Vai prevenir a degradação em condições de extremo calor. | Open Subtitles | هذا يمنع الانحلال حال التعرض لدرجات عالية جداً |
Alguém no FBI está a bloquear todos os meus movimentos. | Open Subtitles | شخصٌ ما في وكالة المباحث الفيدرالية يمنع كل تحركاتي |
E um pai que não irá parar enquanto não evitar a catástrofe. | Open Subtitles | و والد يفعل أي شئ . . كي يمنع وقوع الكارثة |
Ao que parece, os legisladores destes países esperam que o medo de se ser preso impeça as pessoas de venderem sexo. | TED | عل ما يبدو، يأمل المشرعون في هذه البلدان أن الخوف من أن الاعتقال سوف يمنع الناس من الإتجار بالجنس. |
Mas há uma mudança de estilo de vida que previne, controla e reverte a doença crónica grave. | Open Subtitles | و لكن هناك تغيير في نمط الحياة الذي يقي، يمنع و يعكس مَرض مُزمن خطير. |
Não, mas aposto que há algum protocolo de segurança que impedirá alguém de cortar o braço. | Open Subtitles | .لا لكن اراهن علي تواجد نوع من الاتصال المؤمن الذي يمنع اي قطع في الاتصال مادام هناك شئ في الطريق |
Acredita que aquilo que lhe pôs na cabeça bloqueia o sinal? | Open Subtitles | إذاً تعتقد ان ذالك الشيء الذي وضعته على رأسها يمنع أرسال إشارتها |
Estamos perante o primeiro caso de um fármaco que evita os efeitos negativos do "stress". | TED | هذه هي المرة الأولى التي يثبت فيها أن دواءً يمنع الآثار السلبية للتوتر. |
Os cães macho levam muito a sério a hierarquia, porque evita as lutas físicas. | TED | ذكور الكلاب جادة جداً فيما يتعلق بالتسلسل الهرمي، لأنه يمنع العراك الجسدي. |
É uma loucura. Uma tomada inteligente evita lesões porque a energia está sempre desligada até ser detetada a ficha inteligente. | TED | وهذا جنوني. المستجيب الذكي يمنع الجروح لأن الكهرباء دائماً مطفأة، حتى يتم يضبط المقبس الذكي. |
A Lei 1067 do Governo Militar proíbe ajuntamentos e procissões, | Open Subtitles | .. القانون ١٠٦٧ للحكومة العسكرية يمنع التجمعات والمسيرات |
A Lei proíbe que se faça mal a crianças inocentes. | Open Subtitles | القانون يمنع إلحاق الأذى بالأطفال الأبرياء .. |
- É proibido estacionar aqui. - Eu sei. | Open Subtitles | القانون يمنع الوقوف أمام خرطوم الحريق أعرف |
Por isso as pessoas tomam-na para prevenir que os órgãos transplantados sejam rejeitados. | TED | فالاشخاص الذين يتناولونه يمنع جسمهم من رفض الاعضاء المزروعة. |
Isto era importante para os cirurgiões, mas eu queria saber o quão difundido era: Onde é que a IA estava a bloquear a aprendizagem no trabalho? | TED | كان هذا خبرًا مهمًا للجراحين، لكن كنت بحاجة لمعرفة مدى انتشاره: في أي مكان أخر كان أستخدام الذكاء الأصطناعي يمنع التعلم في الوظيفة؟ |
Só nos Estados Unidos da América, um sistema como este pode evitar mais de 60 mil atrasos e cancelamentos por ano, ajudando 7 milhões de passageiros a chegar pontualmente aos seus destinos. | TED | فقط في الولايات المتحدة، مثل هذا النظام يمكن أن يمنع أكثر من 60،000 من التأخير والإلغاء في كل عام، يساعد سبعة ملايين راكب للوصول إلى وجهاتهم في الوقت المحدد |
Uma, brincar é universal. Não há Nada de estranho nos búlgaros que os impeça de brincar, para além do meme sério que temos de expulsar. | TED | ما من أمر غريب يمنع البلغاريين من التسلية، إذا استثنينا ذلك التفكير الجماعي الذي علينا التخلص منه. |
E como é que um homem que tem muito a perder previne a perda? | Open Subtitles | و كيف لرجل أن يخسر أن يمنع نفسه من الخسارة |
Ainda assim, isto não impedirá Robert Ford de se apresentar ao Governador Crittenden, no Craig Rifles Ball, na quarta-feira. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك ، لم يمنع (هذا (روبرت فورد (من تقديم نفسه للحاكم (كريتيندين في حفل (كريج) الراقص يوم الأربعاء |
O Vicodin bloqueia a dor, fazes a reabilitação, a força muscular aumenta e a dor diminui. | Open Subtitles | الفيكودين يمنع الألم يتمر بفترة إعادة التأهيل قوة العضلات تزداد و الألم يقل |
É a única coisa que impede que me matem. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي يمنع الجميع من قتلي |
Há alguma lei contra um cara querer ver a própria mãe? | Open Subtitles | هل هناك أي قانون يمنع الرجل من محاولة رؤية أمه؟ |
- Alguma outra coisa pode impedir a queda? | Open Subtitles | هل هناك شئ اخر من الممكن ان يمنع سقوط المصعد؟ |