"يمنع" - Traduction Arabe en Portugais

    • evita
        
    • proíbe
        
    • proibido
        
    • prevenir
        
    • bloquear
        
    • evitar
        
    • impeça
        
    • previne
        
    • impedirá
        
    • bloqueia
        
    • impede que
        
    • Nada
        
    • parar
        
    • contra
        
    • impedir a
        
    A lisina evita que os animais se espalhem... se saírem da ilha. Open Subtitles مخطط اللايزين يمنع إنتشار الحيوانات لو أنهم حاولو الخروج من الجزيرة
    Também proíbe qualquer forma de discriminação sexual, incluindo o assédio e a violência sexual, ao abrigo de programas educacionais com fundos federais. TED بل يمنع جميع أشكال التمييز الجنسي، بما في ذلك العنف والتحرش الجنسيين داخل نطاق البرامج التعليمية التي تتلقى تمويلًا حكوميًّا.
    É proibido, a qualquer hora do dia e da noite, e sem autorização, atravessar o pátio do colégio e ir à floresta. Open Subtitles يمنع منعا باثا سواء في الليل او في النهار و تحت اي ظرف ان تعبروا ساحة المدرسة وتتوجهوا الى الغابة
    Vai prevenir a degradação em condições de extremo calor. Open Subtitles هذا يمنع الانحلال حال التعرض لدرجات عالية جداً
    Alguém no FBI está a bloquear todos os meus movimentos. Open Subtitles شخصٌ ما في وكالة المباحث الفيدرالية يمنع كل تحركاتي
    E um pai que não irá parar enquanto não evitar a catástrofe. Open Subtitles و والد يفعل أي شئ . . كي يمنع وقوع الكارثة
    Ao que parece, os legisladores destes países esperam que o medo de se ser preso impeça as pessoas de venderem sexo. TED عل ما يبدو، يأمل المشرعون في هذه البلدان أن الخوف من أن الاعتقال سوف يمنع الناس من الإتجار بالجنس.
    Mas há uma mudança de estilo de vida que previne, controla e reverte a doença crónica grave. Open Subtitles و لكن هناك تغيير في نمط الحياة الذي يقي، يمنع و يعكس مَرض مُزمن خطير.
    Não, mas aposto que há algum protocolo de segurança que impedirá alguém de cortar o braço. Open Subtitles .لا لكن اراهن علي تواجد نوع من الاتصال المؤمن الذي يمنع اي قطع في الاتصال مادام هناك شئ في الطريق
    Acredita que aquilo que lhe pôs na cabeça bloqueia o sinal? Open Subtitles إذاً تعتقد ان ذالك الشيء الذي وضعته على رأسها يمنع أرسال إشارتها
    Estamos perante o primeiro caso de um fármaco que evita os efeitos negativos do "stress". TED هذه هي المرة الأولى التي يثبت فيها أن دواءً يمنع الآثار السلبية للتوتر.
    Os cães macho levam muito a sério a hierarquia, porque evita as lutas físicas. TED ذكور الكلاب جادة جداً فيما يتعلق بالتسلسل الهرمي، لأنه يمنع العراك الجسدي.
    É uma loucura. Uma tomada inteligente evita lesões porque a energia está sempre desligada até ser detetada a ficha inteligente. TED وهذا جنوني. المستجيب الذكي يمنع الجروح لأن الكهرباء دائماً مطفأة، حتى يتم يضبط المقبس الذكي.
    A Lei 1067 do Governo Militar proíbe ajuntamentos e procissões, Open Subtitles .. القانون ١٠٦٧ للحكومة العسكرية يمنع التجمعات والمسيرات
    A Lei proíbe que se faça mal a crianças inocentes. Open Subtitles القانون يمنع إلحاق الأذى بالأطفال الأبرياء ..
    - É proibido estacionar aqui. - Eu sei. Open Subtitles القانون يمنع الوقوف أمام خرطوم الحريق أعرف
    Por isso as pessoas tomam-na para prevenir que os órgãos transplantados sejam rejeitados. TED فالاشخاص الذين يتناولونه يمنع جسمهم من رفض الاعضاء المزروعة.
    Isto era importante para os cirurgiões, mas eu queria saber o quão difundido era: Onde é que a IA estava a bloquear a aprendizagem no trabalho? TED كان هذا خبرًا مهمًا للجراحين، لكن كنت بحاجة لمعرفة مدى انتشاره: في أي مكان أخر كان أستخدام الذكاء الأصطناعي يمنع التعلم في الوظيفة؟
    Só nos Estados Unidos da América, um sistema como este pode evitar mais de 60 mil atrasos e cancelamentos por ano, ajudando 7 milhões de passageiros a chegar pontualmente aos seus destinos. TED فقط في الولايات المتحدة، مثل هذا النظام يمكن أن يمنع أكثر من 60،000 من التأخير والإلغاء في كل عام، يساعد سبعة ملايين راكب للوصول إلى وجهاتهم في الوقت المحدد
    Uma, brincar é universal. Não há Nada de estranho nos búlgaros que os impeça de brincar, para além do meme sério que temos de expulsar. TED ما من أمر غريب يمنع البلغاريين من التسلية، إذا استثنينا ذلك التفكير الجماعي الذي علينا التخلص منه.
    E como é que um homem que tem muito a perder previne a perda? Open Subtitles و كيف لرجل أن يخسر أن يمنع نفسه من الخسارة
    Ainda assim, isto não impedirá Robert Ford de se apresentar ao Governador Crittenden, no Craig Rifles Ball, na quarta-feira. Open Subtitles بالرغم من ذلك ، لم يمنع (هذا (روبرت فورد (من تقديم نفسه للحاكم (كريتيندين في حفل (كريج) الراقص يوم الأربعاء
    O Vicodin bloqueia a dor, fazes a reabilitação, a força muscular aumenta e a dor diminui. Open Subtitles الفيكودين يمنع الألم يتمر بفترة إعادة التأهيل قوة العضلات تزداد و الألم يقل
    É a única coisa que impede que me matem. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي يمنع الجميع من قتلي
    Há alguma lei contra um cara querer ver a própria mãe? Open Subtitles هل هناك أي قانون يمنع الرجل من محاولة رؤية أمه؟
    - Alguma outra coisa pode impedir a queda? Open Subtitles هل هناك شئ اخر من الممكن ان يمنع سقوط المصعد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus