"أعتقد أنّ" - Traduction Arabe en Turc

    • Sanırım
        
    • Bence
        
    • Galiba
        
    • sanmıyorum
        
    • olduğunu düşünüyorum
        
    • olduğuna inanıyorum
        
    • olduğunu düşünmüyorum
        
    • Sanıyorum
        
    • herhalde
        
    • İnanıyorum ki
        
    Sanırım ailem ben anne karnına düştüğüm anda, para biriktirmeye başlamış. Open Subtitles أعتقد أنّ والداي بدأن بالتوفير منذ اللحظة التي غادرت فيها الرحم.
    Sanırım bu 'Noel arifesini kısa tutsam iyi olur' anlamına geliyor. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا يعني أنّني أُفضّل قطع عشيّة عيد الميلاد القصيرة
    Sanırım sorulması gereken tek soru: Onu almak için ne kadar zorladınız? Open Subtitles لذا أعتقد أنّ السؤال الوحيد هو، ما مدى القوّة التي فرضتها عليه؟
    Görevi güveni yeniden inşa etmek olarak belirlemek, Bence bazı şeyleri geriye götürüyor. TED أعتقد أنّ وضع مهمة إعادة بناء الثّقة نصب أعيننا ستكون له نتائج عكسيّة.
    Beni terk etmeni düşünüyordum da, Bence bu senin pek yararına olmaz. Open Subtitles أتعلم؟ كنتُ أفكّر بشأن انفصالك عنّي ولا أعتقد أنّ ذلك في صالحك
    Sanırım meteor gücüne sahip biri patlamaya neden olmuş olabilir. Open Subtitles أعتقد أنّ أحداً مع قوة النيزك قد يكون وراء الانفجار.
    Sanırım bunu görmek için beklemek zorunda kalacaksın, değil mi? Open Subtitles أعتقد أنّ عليك مجرّد الإنتظار و المشاهدة، أليس كذلك ؟
    Çıplak poz vermeyi teklif etmediği için teşekkür borçluyuz Sanırım. Evet. Open Subtitles أعتقد أنّ علينا أن نكون شاكرين أنّه لمْ يعرض الوقوف عارياً.
    Sanırım yaradılış felsefemize inanmayan ve ülkemizi sevmeyen bu elitler askerlerimizin uğruna öldüğü ülkemizi Amerikalıların dışındaki insanlara satmaya çalışıyorlar. Open Subtitles أعتقد أنّ هذه الفئة التي لا تؤمن بدستورنا ولا تحب البلد يجب عليهم إتباع القوانين, التي قاتل جنودنا من أجلها
    Özür dilerim, Sanırım dedektifim düşündüğüm kadar üst düzey değilmiş. Open Subtitles آسف، أعتقد أنّ تحليلي الجنائيّ لم يكن متقدماً كما تصوّرتُ
    Ve... Sanırım iyi niyetime rağmen bazı şeyler anlaşılmaya başlandı. Open Subtitles و أعتقد أنّ بعض الشعر رسخ في عقلي رغم إرادتي
    Sanırım insanların çoğu bitklerin daha çok pasif bir hayata yöneldiğini farz ediyor. Open Subtitles أعتقد أنّ معظم النّاس يفترضون أن النّباتات تقود حياةً سلبيّةً إلى حدّ ما
    - Bilmiyorum. Ama Sanırım o kızlarla bir ilgisi var. Open Subtitles لاأعلم، لكنّي أعتقد أنّ . تلك الفتيات متورّطات بطريقةٍ ما
    Bence çoğu bakıcı aile, iyi bir amaç için bunu yapıyor. Open Subtitles أعتقد أنّ أغلب الأوصياء يتولّون هذا بدافع رغبتهم بالقيام بشيءٍ جيّد
    Bence çocuklar temel bir adalet duygusuna sahipler, değil mi? Open Subtitles أعتقد أنّ لدى الأطفال حسّ أساسي بالعدالة، ألا تعتقد ذلك؟
    Bence çocuklar temel bir adalet duygusuna sahipler, değil mi? Open Subtitles أعتقد أنّ لدى الأطفال حسّ أساسي بالعدالة، ألا تعتقد ذلك؟
    Bence dünyadaki herhangi bir erkek yanınızda bile dursa, kendini şanslı hissetmeli. Open Subtitles و أعتقد أنّ أيّ شخصٍ في العالم سيكون محظوظاً لمجرّد الوقوف بجوارك
    "Bence birbirimize uygun değiliz ve bir daha gelmeyeceğim" demek. Uygunuz. Open Subtitles أي أنّي أعتقد أنّ الوضع غير ملائم ولن أرجع إلى العمل
    Galiba orta yönetim bürokratları için de aynısı geçerli olabilir. Open Subtitles أعتقد أنّ بإمكانك قول الشيء نفسه عن بيروقراطيي الإدارة الوسطى.
    Ama bu noktada engeller olduğunu sanmıyorum, sadece yapılması gereken işler. TED لكن لا أعتقد أنّ هناك أي عوائق، العمل يحتاج لإنجازه فقط.
    Hala oradaki insanları sorgulamanın iyi bir fikir olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles حسناً، ما زلتُ أعتقد أنّ استجواب الناس هناك فكرة مُمتازة.
    Açıkçası Umrumda değil.İnsanlar hakkındaki iç güdülerinin doğru olduğuna inanıyorum. Open Subtitles بصراحة، لا أهتمّ . أعتقد أنّ غرائزك عن النّاس مناسبةً
    Seni görmesinin onun için iyi olduğunu düşünmüyorum. Open Subtitles لا أعتقد أنّ رؤيتها لك شيء جيد بالنسبة لها
    Bell orayı kapatmış. Her şeyin hâlâ orada olduğunu Sanıyorum. Open Subtitles وأغلق كلّ شيء، أعتقد أنّ كل شيء ما يزال بالداخل.
    herhalde titrek ellerinle düz tıraş yapamazsın, değil mi? Open Subtitles لا أعتقد أنّ يديكَ الإيطاليّتين ثابتتين بما يكفي لحلاقة بالموسيّ؟
    İnanıyorum ki göstereceğim son özet yenebileceğini ispatlayacak. Open Subtitles أعتقد أنّ مشهد مرافعتي الختامي سيبرهن لكما بأنّه قَهَرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus