"أعرف كيف" - Traduction Arabe en Turc

    • biliyorum
        
    • bilmiyorum
        
    • bilirim
        
    • bildiğim
        
    • bilmem
        
    • bilmek
        
    • bilmiyordum
        
    • Nasıl olduğunu
        
    • öğrenmek
        
    • nasıl bir
        
    Dinle, Senin aklında ne olduğunu biliyorum. Bunu sana kanıtlayacağım. Open Subtitles اسمع, أنا أعرف كيف يعمل رأسك سوف أثبت لك هذا
    Bunun kulağa nasıl geldiğini biliyorum ama beni ara cep telefonumdan. Open Subtitles أعرف كيف يبدو لك الأمر ولكن اتصل بي على هاتفي الخلوي
    Evet, andırıyorum. Şöyle diyelim. Bir tasarının nasıl kanun olduğunu biliyorum. Open Subtitles نعم يشبهه، لنقل أني أعرف كيف يمكن للإعلان أن يصبح قانونا
    Onu çalacak. Nasıl tepki vereceğimizi bilmiyorum, ama birşey değişecek. TED سيعزفها. لا أعرف كيف سنتجاوب معها، لكن شيئا ما سيتغير.
    Bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum, buna hakkım var mı onu da bilmiyorum... seni her zaman kendi çocuğum gibi gördüm. Open Subtitles جونى , لا أعرف كيف أقول لك هذا و لا أعرف حتى إن كان لى الحق ولكنى دائماً إعتبرتك كإبنى
    Senin gibi kadınlara saygı duyarım nasıl davranmak gerektiğini de bilirim. Open Subtitles أحترم النساء اللاتى على شاكلتك و أعرف كيف أتعامل معك جيدا
    İnsanlarla çok iyi anlaşırım ve roledeks nasıl çalışır çok iyi bilirim. Open Subtitles لذا أنا أجيد التعامل مع الناس للغاية أعرف كيف أتعامل مع الفهارس
    Nasıl veya neden olduğunu bilmiyorum; fakat bir şekilde bildiğim 50 farklı bara baktım. Open Subtitles لا أعرف كيف ولماذا ولكني كنت أتفقد 50 حانه ولسبب ما كنت أعرف
    Evet, nerede olduğunu biliyorum, ama önce geriye dönmen gerek. Open Subtitles نعم، أعرف كيف نصل إلى هناك ولكن عليك أن تنعطف
    Nereden ve nasıI yayıIdı bilmiyorum ama neye sebep olduğunu biliyorum. Open Subtitles , لا أعرف كيف سيتفشى أو أين لكن أعرف أنه سيتفشى
    Bunun nasıl göründüğünü,.. ...ve herkesin nasıl düşündüğünü biliyorum, Albay. Open Subtitles أنا أعرف كيف يبدو الأمر, و أعرف ما يعتقده الجميع.
    Buna nasıl son vereceğini biliyorum baba. Telefon faturasını ödeme. Open Subtitles أعرف كيف نوقفه أبي عندما تأتي فاتورة الهاتف لا تدفعها.
    Bu işe nasıl karıştı bilmiyorum ama, hırsız olmadığını kesinlikle biliyorum. Open Subtitles لا أعرف كيف تورط بهذه المشكلة، ولكني أعرف بأنه ليس لصاً.
    Nasıl göründüğünü biliyorum, ama bu numaraları son 50 yılın her büyük kitlesel afetin tarihleriyle kusursuz bir şekilde eşleştirdim. Open Subtitles ابق معي، أعرف كيف سيبدو الأمر طابقت هذه الأرقام بتواريخ كل الكوارث العظيمة في العالم لآخر خمسين سنة بتعاقب مثالي
    Şimdi söyleyeceğim için ne düşüneceğinizi bilmiyorum ama Walker bu eyalet için sizin iyi bir vali olacağınızı düşünüyor. Open Subtitles لا أعرف كيف ستشعر بشأن ذلك، لكن ـ ـ ـ يعتقد ووكر بأنك ستكون محافظًا جيدًا في هذه الولاية
    İkinci olarak, bu söylentiyi nasıl bu kadar hızlı yaydığını bilmiyorum Open Subtitles ثانيا، أنا لا أعرف كيف يمكنك أن تنشر الإشاعة بتلك السرعة
    Ve Global bunu biliyor Jack. Nasıl bildiklerini bilmiyorum ama biliyorlar işte. Open Subtitles جلوبال علموا بذلك لا أعرف كيف , لكنهم علموا وهم يضغطون علينا
    Eczacı olabilirim ama öksürük ilacının neye benzediğini de bilirim, doktor. Open Subtitles أنا مجرد صيدلي لكنني أعرف كيف يبدو دواء السعال يا دكتور
    Zor bir hafta geçirmenin ne demek olduğunu iyi bilirim. Open Subtitles حقاً، أعرف كيف يبدو عليه الأمر عندما تمر بأسبوع قاسي
    Ben aptal değilim, çavuş. Ülkenizde işlerin nasıl yürüdüğünü bilirim. Open Subtitles ، أنا ليس أحمقا أيها الجندي أعرف كيف تعمل بلدك
    Fakat demek istediğim şey gerçek aşkın nasıl bir şey olduğunu bildiğim. Tamam mı? Open Subtitles لكن ما أقصده هو أنى أعرف كيف يبدو الحب الحقيقى
    bilmem ki, Ne kadar yaşlı kadınlar ne kadar iri? Open Subtitles حسنا، أنا لا أعرف. كيف صعبة هي هذه المرأة العجوز؟
    Sonra, nasıl ve niçin olduğunu bilmek istediğimden şiir eleştirmeni oldum. TED ومن ثم أصبحت ناقدا للشعر. لأنني أردت أن أعرف كيف ولماذا.
    Endişelendim. Onun yanında olmanın bende nasıl bir etki yaratacağını bilmiyordum. TED كنت قلقة. لم أكن أعرف كيف هي ردة فلعي لكونها بجانبي.
    Öyle, ama Nasıl olduğunu ve neden işe yaradığını öğrenmek istiyorum? Open Subtitles نعم .. ولكن أريد أن أعرف كيف ولماذا فلحت هذه الطريقه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus