-Dur biraz Bekle. -Ben birkaç saat için dışarı çıkıyorum. | Open Subtitles | ــ أنتظر لحظة ، أنتظر لحظة ــ سأتغيب لعدة ساعات |
Arabada Bekle. Ben ortalığı kontrol edeyim ve pasaportlarımızı alayım. | Open Subtitles | أنتظر في السيارةِ، سأدفع الحساب و أحصل على جوازات سفرنا |
Ama benim bugün saat 1'de randevum var ve üç buçuk saattir bekliyorum. | Open Subtitles | لكن أنا لدي موعد، وكان في الساعة الواحدة وكنت أنتظر لثلاث ساعات ونصف |
Her neyse seni tutmak isterdim ama ben birini bekliyorum. | Open Subtitles | حسناً ، أتمنى الانضمام اليك و لكنني حقاً أنتظر شخصاً |
Dur, Dur biraz. Ehliyetin olmadan kendine helikopter mi aldın? | Open Subtitles | أنتظر, أنتظر أنت أشتريت مروحية ولم تحصل علي رخصة بعد؟ |
Bayan Bell için bekliyordum. Bütün gün ona ulaşmaya çalıştım. | Open Subtitles | أنا أنتظر الآنسة بيل أنا أحاول العثور عليها طيلة اليوم |
Emri Bekle Ve çamurunu topla gel. Başka soru? Hayır. | Open Subtitles | أنّي أنتظر أوامر جمع الوحل الخاص بكم، أيّ سؤال آخر؟ |
Bekle bir dakika.Kafam karışıyor.Önceki gün yeni bir kanı yaratmak için, beni tanıklık için çağırmalarının önemli bir şey olmadığını söylemiştin. | Open Subtitles | أنتظر لحظة ، أنا مشوشة ، في وقت سابق قلت أن استدعائي أمر ثانوي حيث أنهم كانوا يخلقون حاسة جديدة فقط |
Kız sayın vekil kahvesini bitirene kadar Bekle ki fincanını alabilesin. | Open Subtitles | يا بنت، أنتظر أسألي عضو الكونجرس إذا كان يريدُ كوباً آخر. |
Bir saniye Bekle. Neden Go Mi Nam için korktum ki? | Open Subtitles | أنتظر لحظــة ، لماذا أخاف من أجل غو مي نام ؟ |
Hayır, Bekle, Darfur'u unut çünkü bu konuda bir düşüncesi olabilir. | Open Subtitles | كلا, أنتظر, آنسى أمر دارفور. لأنها قد تملك رأي حول هذا. |
Viyana'dan gelen ilk raporlar da iyi. Prag'dan gelecek haberleri bekliyorum. | Open Subtitles | التقارير المبكرة من فييّنا جيدة إنني أنتظر الآن كلمة من براغ |
Hala birilerinin gidip onları almasını bekliyorum. - Duruşmadan söz etmedin mi ona? | Open Subtitles | لا, لا لم افعل, مازلتُ أنتظر شخصاً يذهب إلى هناك, ويأتي بها, نعم |
Ben de şuradaki bir kâse dondurmayı 2 aydır bekliyorum. | Open Subtitles | حسنٌ .. إنني أنتظر منذ شهرين لتناول طبق المثلجات ذاك |
- Bunu gerçekleştirmeden önce onu bulup yok etmeliyiz. - Dur bir dakika. | Open Subtitles | ـ يجب أن نجده ونحطمه قبل أن يتمكن من فعل ذلك ـ أنتظر لحظة |
Dur bir dakika, bu bizi dışarı çıkarmak için bir tuzak olabilir. | Open Subtitles | أنتظر لحظة ربما تكون خدعه لإجبارنا على الخروج من هنا |
Hala herşeyin başlamasını bekliyordum, ve şimdi her şey bitti. | Open Subtitles | كنت أنتظر أن تبدأ الأمور و ها هي تنتهي الآن |
Küresel ısınmadan korkuyorsanız, yerel ısınmayı öğrenene kadar Bekleyin. | TED | اذا كنت تخاف من إرتفاع الحرارة العالمية، أنتظر حتى تتعلم شيئاً عن إرتفاع الحرارة المحلية. |
Büyümeyi bekledim, babamdan daha büyük olmayı bekledim ama bu hiç olmadı. | Open Subtitles | ظللت أنتظر لكي أنمو وأكون أكبر منه ولكن لم يحدث ذلك مطلقاً |
Ben gidip arabada bekleyeceğim. Sizinle tanışmak bir şerefti. Güle güle. | Open Subtitles | اذا سأذهب و أنتظر في السياره, كان من الشرف لقاؤكِ, وداعا |
Sen karıştırdın diye 20 dakika daha beklemek zorunda mıyım? | Open Subtitles | حسنا ، هل يجب أن أنتظر 20 دقيقة أخرى لك؟ |
- Durun bir dakika. Dahası da var. Söyle haydi, neler oluyor? | Open Subtitles | أنتظر, هناك شيئاً وراء هذا الأمر هيا قل لنا ما الذى يحدث؟ |
Pek tabii, fazla beklemem gerekmedi cevabın beni bulmasından önce. | Open Subtitles | بالتأكيد، لم أنتظر طويلاً إلى أن وضع الحل يده علي |
Hayır, lobide beklemeyeceğim. Burada ne tür bir miki fare operasyonu yapıyorsunuz? | Open Subtitles | كلا، لن أنتظر في الرّواق، أيّ نوعٍ من عمليّـات الكرتونيّة تفعلونها هنا؟ |
Orada cesur adamlar ölüyor. Bir saat bile bekleyemem. Bir dakika bile. | Open Subtitles | الرجال الشجعان يموتون هناك , لن أنتظر ولا ساعة , ولا حتى دقيقة |
Ya, evet. Bu bir lanet. Hayatım boyunca insanları beklerken oluyor. | Open Subtitles | نعم ، حسنا ، إنها لعنة قضيت نصف حياتي أنتظر الناس |
Şöyle ki, 12. ay yaklaştığında diyeceğiniz şudur, 60 dolar için bir ay daha beklerim derken ne düşünüyordum? | TED | هذا هو، مثل مقاربة ال 12 شهراً، ستقولون، ما الذي كنت أفكر به، أنتظر شهراً إضافياً ل 60 دولاراً؟ |