"الكبير" - Traduction Arabe en Turc

    • koca
        
    • Big
        
    • yaşlı
        
    • kocaman
        
    • büyük
        
    • ihtiyar
        
    • önemli
        
    • Kabir
        
    • kadar
        
    • Grand
        
    • iri
        
    • çok
        
    • dev
        
    • geniş
        
    • Gizemi
        
    koca Baba'ya yolunmuş bir demet çiçek vereceksiniz demek Gooper. Open Subtitles الزهور الجميلة للأب الكبير ألا ترى ذلك يا جوبر ؟
    - koca Baba bazı kararlar vermek zorunda. - Eğer ölmeden önce... Open Subtitles الأب الكبير يجب ان يكون له خططه لو أنه يموت قبل ان
    koca Baba'ya yolunmuş bir demet çiçek vereceksiniz demek Gooper. Open Subtitles الزهور الجميلة للأب الكبير ألا ترى ذلك يا جوبر ؟
    Onun Big Bang hakkında bir bilgisi yoktu, evrenin genişlediğinden de haberdar değildi. TED لم يكن يعرف عن الإنفجار الكبير . لم يكن يعلم عن تمدد الكون.
    Bana yaşlı Baba derler, sana da genç Baba diyeceğiz. Open Subtitles أنا معروف بـ بابا الكبير و سوف نناديك بابا الصغير
    İstediğin kalp şeklindeki kolyeyi bana satmayan o kocaman şişman adam vardı ya. Open Subtitles كان هناك ذلك الرجل السمين الكبير الذي لا بعني ذلك القلبي عقد أردت
    Arduino, ayrıca büyük Hadron Çarpıştırıcısı gibi ciddi projelerde de kullanılıyor. TED ويستخدم الأردوينو أيضاً في عدة أماكن خطرة، مثل ممصادم الهدرونات الكبير.
    Moon, gidip koca Abe'e büyük bir set altın diş satın alalım. Open Subtitles مون, لنذهب أنا وانت لنشتري لأيب الكبير مجموعة من الاسنان الذهبية اللعينة
    Dört saat tatil trafiğinde... lanet arabanın içinde terlemeyi... ve o koca kafalı komşunun sarhoş olup... merdivenlerden yuvarlanmasını beklemeyi. Open Subtitles سنقود السيارة لــ4 ساعات على الطريق وسط زحمة سير العطلة للجلوس في كوخ قديم رطب وانتظار الجار ذي الرأس الكبير
    Dinle koca budala, sana bunu daha kaç defa söyleyeceğim? Open Subtitles أسمع أيه الساذج الكبير, كم مرة يجب علي القول لك؟
    koca Stein patlıcanlı calzone istiyor. Bir tane yemesi lazım. Open Subtitles ستاين الكبير يريد كالزون بالباذنجان يجب أن يحصل على واحدة
    Seni gidi koca şakacı hatırlamıyormuş gibi davranarak şaşırmamızı sağladın. Open Subtitles أيها الأحمق الكبير تتظاهر بعدم التذكر حتى تتمكن من مفاجأتنا
    O zaman, üşütmeden sudan çık artık, seni koca aptal. Geliyorum. Open Subtitles حسناً, أخرج من الماء قبل أن تصاب بالبرد أيها الأحمق الكبير.
    Anatomi dersiymiş! Kıçımın kenarı. Tek gördüğüm koca burnu yahu! Open Subtitles درس التشريح , الشئ الوحيد الذي نراه انف المدرسة الكبير
    - Canın cehenneme, Kevin. - F bombasını sal, koca adam. Open Subtitles عليك اللعنه , كيفين ارمي علي قنبله اف ايها الرجل الكبير
    Big Jim, Black Larson'ın gözlerinin içine baktı ve alçak ruhunu gördü. Open Subtitles جيم الكبير نظر بعمق نحو عينا بلاك لارسون ورأى هناك روح الظربان
    Merhaba yaşlı çocuk. Londra'dan ne haberler getirdin söyle bakalım? Open Subtitles تحياتي أيها الفتى الكبير ما هذه الضجة على أخبار لندن؟
    Neandertal değiller. Gerçi büyük amcam Wilhelm'in Cebelitarık kadar kocaman bir alnı vardı. Open Subtitles بالرغم من ان عمي الكبير كانت له مقدمة رأس بحجم، يشبه، جبل طارق.
    Ve hayran olduğum bu büyük sanatçı ile çalışmak inanılmaz bir işbirliğiydi. TED وكان تعاون مدهش للعمل مع هذا الفنان الكبير الذي أنا معجب به.
    Belki bilmek istersiniz, ihtiyar Bay Russell'n cenazesi çok güzel oldu. Open Subtitles ربما وودت أن تعرف أن روسيل الكبير كانت له جنازة جيدة
    Yağmur mevsiminden kurak mevsime önemli bir geçiş başlamak üzere. TED إذ سيحدث التحول الكبير من موسم الأمطار إلى موسم الجفاف.
    - İyi geceler. Kabir Grewal Bey sizin için bu kitabı gönderdi. Open Subtitles السيد وقد أرسلت الكبير جريوال هذا الكتاب بالنسبة لك.
    Yukarı, büyük merdivenlere, oradan da küçük merdivenlere, tavan arasına ulaşana kadar gidiyor. TED ويواصل حتي يصل الى السلم الكبير ومن ثم السلم الصغير وصولاً الى الصندره
    Evet, doğru. Bu tatlı şey Grand Rapids Michigan yapımı. Open Subtitles هذا صحيح ، هذا الطفل الصغير جعل في الشلال الكبير
    Peki iri baba. Yavrumuz büyüyünce ne yapacağını çok merak ediyorum. Open Subtitles حسنا أيها الأب الكبير أتوق شوقا لرؤيتك تتعامل مع فترة المراهقة
    Vergi öncesi çok daha az gelir farklılıklarıyla yola çıkıyor. TED فليس بها ذلك التباين الكبير بين دخل الأفراد قبل الضرائب
    Arkamda gördüğünüz gibi Powell Millenium'un simgesi, dev metal küre yerde yatıyor. Open Subtitles وكما ترون خلفى الكون الكبير المعدنى هذا هو شعار ألفية باول يتحطم
    geniş tıbbi geçmişine bakılırsa bu şifahanemize yaptığın 56. ziyaret. Open Subtitles وفقاً لسجلك الطبّي الكبير هذه الزيارة 56 لك لهذه المستشفى
    Fakat asıl mesele şu: Gerçekliğin doğası hakkındaki devasa ölçekteki sezgisel, ama yanlış kanılarımızı bir kenara bıraktığımız zaman, bu bize hayatın en büyük Gizemi üzerine düşündürecek yeni yollar açacak. TED ولكن النقطة هي وما أن نترك حدسنا الكبير وفرضيتنا الخاطئة الكبيرة حول طبيعة الواقع تنفتح أمامنا طرق جديدة لنفكر في أعظم لغز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus