"بالإضافة" - Traduction Arabe en Turc

    • Ayrıca
        
    • Artı
        
    • Hem
        
    • de
        
    • Üstelik
        
    • Ve
        
    • ek
        
    • dahil
        
    • yanında
        
    • sıra
        
    • birlikte
        
    • da
        
    • başka
        
    • Zaten
        
    • arada
        
    Ayrıca bu kusmuk, karidesin düşmanını yemek isteyen daha büyük yırtıcıları çeker. TED بالإضافة, هذه المادة تجذب الكائنات المفترسة أكبر التى تتغذى على عدو القريدس.
    Ayrıca, kendimi toparlayabilmek için birkaç saatliğine yalnız kalmak istiyorum Open Subtitles بالإضافة إلى انني أحتاج إلى بضعة ساعات لأستجمع شتات نفسي
    Ayrıca bunun sizin özel vakalarınızdan biri olduğunu da unutmuşum. Open Subtitles بالإضافة إلى أننى قد نسيت أنها واحدة من حالاتك الخاصة
    Bana 22 bin papel, Artı dokuz yıllık faiz borcu var. Open Subtitles إنّه مدين لي بـ 22 ألفاً بالإضافة إلى فوائد تسع سنوات
    Boş ver, Hem Zaten bütün kızlar aynı değil mi? Open Subtitles لا أذكرها. بالإضافة إلى أنّ كلّ الفتيات يجلبن لي الملل.
    Ayrıca bunun, Fred'in iyi bir baba olmamasıyla ne ilgisi var? Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك، ما علاقة كل ذلك إن كان والدًا جيدًا؟
    Ayrıca İmparatorluk Bildirgesi de hiç kuşkusuz İmparatorluk'a olan sadakatinizi hareketlendirmektedir. Open Subtitles هذا، بالإضافة للإعلان الإمبراطورى الذى يحرك بلا شك ولائكم إلى الإمبراطورية
    Ayrıca, polis Ve savcının raporlarında da bundan hiç bahsedilmemiş. Open Subtitles بالإضافة إلى أن تقرير الشرطة و القاضى لم يذكر هذا
    Seni uyandırmak istemedim. Ayrıca burayı banyo olarak kullanabileceğimi düşünmüştüm. Open Subtitles لم أرد إيقاظكِ، بالإضافة إلى أني ظننت انه يمكنني الإستحمام
    - Onun bilmesine gerek yok. Ayrıca o da aynısını yapardı. Open Subtitles ليس عليه أن يعلم بالإضافة إلى أنّه كان سيفعل الشيء نفسه
    Ayrıca, doğru olanı yaptın. Ortak hiçbir şeyimiz yoktu, hatırladın mı? Open Subtitles بالإضافة إلى أنك فعلتِ الصواب نحن ليس بيننا قواسم مشتركة، أتذكرين؟
    İyiyim. Ayrıca Sofia harika biri ama kesinlikle eşsiz değil. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك صوفيا رائعة ولكن لم يكن لها مثيل
    Düşündüğünden daha çok şey biliyorum. Ayrıca, sen bir yalancısın. Open Subtitles حسناً، أعرف أكثر من ما تتوقعين بالإضافة الى إنك كاذِبة
    Ayrıca, ben onun baba daha Wyatt için daha iyi bir bakıcı düşünemiyorum. Open Subtitles بالإضافة لهذا ، لا يمكننى التفكير فى جليس أطفال لوايات أفضل من أبيه
    Artı 400 dolar. Toplam 3.000 dolar. Faiz tabii ki. Open Subtitles بالإضافة ل400 دولار, المجموع 3000 دولار هذه فائدة إضافية بالطبع
    Artı, iki nafaka veriyorum Ve bir çocuğa bakıyorum. İflas edeceğim. Open Subtitles نعم، بالإضافة إلى نفقتين وإعانة لطفل كما تعرف يجب أن أقتصد
    Hem de boynunun düşme sonucu o hale gelme ihtimali... herhalde binde bir. Open Subtitles بالإضافة إلي أن السقوط لا يبقي رقبته هكذا ماعدا فرصة واحدة في الألف
    Karakterler arası entrikaların dışında, Kutsal Kase'yi de hikayeye ekledi. TED بالإضافة إلى المكائد بين العلاقات الشخصية قدم أيضًا الكأس المقدسة.
    Kanseri iyileştirmeyen mevcut tedaviler de pahalı Ve Üstelik, bu durumlarda hasta ölüyor. TED العلاجات الحالية غير الجراحية للسرطان هي أيضا مكلفة بالإضافة إلى ذلك يموت المرضي.
    Çizdiğiniz bu şeyin üstüne gerçek bir cadde haritası koyacak olursanız, sizin sokaklarınızın Ve mesafelerinizin alakasız olduğunu fark edersiniz. TED إذا كنت ستضع خريطة حقيقة للطريق بالإضافة إلى ما رسمت ستكتشف أن شوارعكم و المسافات، كلها ستكون بعيدة عن الحقيقة
    Az önce gördüğünüz sayılara ek olarak: film sektöründe kadınların cinsellikle öne çıkarılması erkeklere oranla çok daha yüksek. TED بالإضافة إلى الأرقام التي شاهدتموها للتو، غالبًا ما تُصَوًّر النساء في الأفلام بطريقة جنسية أكثر من نظرائهم من الرجال.
    Tüm buruna sahip olan benim babam, ev de dahil. Open Subtitles إن أبي هو الذي يمتلك هذا بالكامل بالإضافة للجهة البحرية
    Hem bu koca aptalın Ve kokuşmuş ayaklarının yanında olmana gerek kalmaz. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه ليس عليك الجلوس بجوار هذه الخرقاء ورائحة قدميها الكريهة
    Bu bir tuzak ise yanı sıra, sizi geri küre yardım etmemi gerekebilir. Open Subtitles بالإضافة ، أنه لو كان هذا فخ ، فستحتاجون إلي لأساعدكم في الإنتقال
    Bizimle birlikte başka üç reklam ajansı da bu kampanyada yer almak istiyorlar. Open Subtitles ثلاث وكالات أخرى بالإضافة إلى خاصتنا قد وجهت لها الدعوة للمشاركة في العرض
    Bir adamın manşetlere taşınmasına neden olunduğu kadar, yardım da edilmeli. Open Subtitles أي رجل الذي خدم بالإضافة إلى عنده له الحق في إعتراف.
    Daha önce bir Ermeni tanıdığımı sanmıyorum. Senden başka yani. Open Subtitles لا أعتقد أني كنت سأتعرف على أي أرميني,أعني بالإضافة لك.
    Bu arada... Henry'yi Viagra kullanması için ikna ettim, Ve yarım 'Extasy'. Open Subtitles بالمناسبة , أنا أقنعت هنري لتجربة بعض الفياجرا بالإضافة الى نصف إى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus