Zaten zar zor buluşabiliyorken, dün gece benden neden kaçtın? | Open Subtitles | لماذا هربت منى أمس و كنا بالكاد قد التقينا ؟ |
Bu gün belki ama bazı günler birbirimizi zar zor görüyoruz. | Open Subtitles | اليوم ربما أنك محقة، ولكن في بعض الأيام بالكاد نرى بعضنا |
neredeyse hiç tanımadığım bir babam ve hiç göremediğim bir annem vardı. | Open Subtitles | بالكاد عرفت أبي،ولم أعرف أمي مطلقاً وأكتشفت منذ يومين أن لي أخ |
Cylonlar hakkında neredeyse hiçbir şey bilmiyoruz ve daha çok şey öğrenene kadar elimizdeki tek bilgi kaynağını yok etmeyeceğiz. | Open Subtitles | أعنى أننا لانعلم بالكاد أي شيء عن السيلونز وحتى نعلم المزيد , لن نقوم بتدمير المصدر الوحيد للمعلومات بحوزتنا .. |
Kendimiz için bir şeyler seçerken çok fazla vakit harcarız ve yapabileceğimiz müşterek seçimlere çok az kafa yorarız. | TED | لقد قضينا الكثير من الوقت في اختيار الأشياء لأنفسنا و بالكاد تنعكس على الخيارات المجتمعية التي يمكننا القيام بها |
Yasaklamak bu işi yapan insan sayısında pek bir değişikliğe neden olmuyor. | TED | بالكاد يحدث الحظر فرقًا للعديد من الأشخاص الذين يفعلون هذه الأشياء فعلا. |
Geçen yıl 600.000'i ancak görebildik yani benim doğduğum yıldakinin yarısı. | TED | السنة الماضية، تخطينا بالكاد 600.000، أي نصف العدد الذي أنتمي إليه. |
Yüzüme çarpan dalgalardan etrafı zor görüyordum ama orada birşey olduğunu biliyordum. | Open Subtitles | بالكاد إستطعت الرؤية بسبب تحطّم الأمواج أمامي ولكني علمت بوجود شيء ما |
Birleşik Devletler başkanına programını değiştirmesini rica etmek biraz zor olacak. | Open Subtitles | لكن انا بالكاد استطيع ان أطلب من الرئيس الأمريكى تغيير جدولة |
Muhteşem. Zar zor araba sürüyorsun. Zeplin kullanmana izin mi verdiler? | Open Subtitles | عجباً، بالكاد تجيد قيادة السيارة، ومع ذلك مسموح لك بقيادة منطاد؟ |
Bu benim ilk görevim adamın ve neredeyse bacağımı kaybedecektim. | Open Subtitles | في اول تعيين لي بالكاد كدت افقد ارجلي يا رجل |
Vücudum neredeyse sigiyor Ama büyük Cornwall'li kafam için hiç yer yok. | Open Subtitles | جسمي يتلائم معه, لكن بالكاد فوق ليس هناك حيز لرأسي الدائري الكبير |
Ama o zaman üzerinde ayak izi de olması lazım ama bunun üzerinde neredeyse bir çizik bile yok. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك نوع من نمط ملابس من الأحذية. ولكن هناك بالكاد الصفر. وسائل لا أحد ركب عليه. |
Zil sesinin kapıdan geldiğini anladığımda az kalsın yeni duş aldığımı unutacaktım. | Open Subtitles | ومع الوقت أدركت بأنه كان الباب الأمامي بالكاد نسيت أن علي الاستحمام |
Birbirimizi çok az tanıyoruz. Daha şimdiden ruh ikiziymişiz gibi davranıyor. | Open Subtitles | بالكاد نعرف بعضنا البعض و هي تتصرف مثل ما نكون أحباب |
Tatlım bence o iyi bir kız, ama sana pek.. | Open Subtitles | الطازجة م ك ض اعتقد انه جيد، لكنني بالكاد .. |
pek değil, bence tam tersi. Belki de yüksek tansiyon. | Open Subtitles | بالكاد , أقول العكس ربما يعانى من ارتفاع ضغط الدم |
Bir bok deliğinden ötekine gidip, anca geçinmeye mi çalışacaksın? | Open Subtitles | تتنقلين من بلدة قذرة إلى أخرى، بالكاد تتدبرين أمور المعيشة؟ |
Üzerinde güç bela ayakta durabildiğin botta yalnızsın ve güvertedeki her kararı sen vermek zorundasın. | TED | أنت وحدك على القارب، بالكاد تستطيع الوقوف، ويجب عليك أن تقوم باتخاذ جميع القرارات. |
"Restorantınıza tekrar gelmeye karar vermemiz dehşet verici mi yoksa sadece iyi miydi?" | TED | هل الأمر بالفعل رائع، أم بالكاد جيد أننا قررنا زيارة مطعمكم مرة أخرى؟ |
farkettim ki, resimdeki köprüde birçok insan var ve köprü boyunca insanların yürüdüğünü zorlukla görebiliyorum. | TED | و لاحظت فوق الجسر هناك أشخاص كثيرين بالكاد تستطيع أن تراهم يمشون عبر الجسر |
Sıkıcı ve acı verici bulduğumdan bunu nadiren yaptım. Bu yüzden iyileşmem bir altı hafta daha uzadı. | TED | بالكاد قمت به، لأنني وجدته مملًا ومؤلمًا، وكنتيجة لذلك، استغرق مني الأمر ستة أسابيع أخرى لأشعر بتحسن. |
Kampüste doğru düzgün kalacak bir yer yoktu ve görünce de kaçırmak istemedim. | Open Subtitles | بالكاد استطعت الحصول عليها في ذلك الحرم الجامعي وكانت تبدو فرصة جيدة حينها |
Görüntülerde 13 yaşında ve güçlükle iki kelimeyi bir araya getirebiliyor. | Open Subtitles | هي بعمر 13 سنة هنا ويمكن أن توتّر كلمتان بالكاد سوية. |
Çünkü hemen hemen hiç kavga etmiyoruz. Ve seks muhteşemdi. | Open Subtitles | , لاننا بالكاد توقفنا عن الشجار و الغزل كان رائعاً |