"بغض" - Traduction Arabe en Turc

    • rağmen
        
    • Yine
        
    • dışında
        
    • Her
        
    • Hangi
        
    • kenara
        
    • önemli
        
    • yana
        
    • neyse
        
    • önemi
        
    • yap
        
    • şeye
        
    • olursa
        
    • Kim
        
    • bağımsız
        
    Ama herşeye rağmen;nörobilim, pazarlamada Her geçen gün daha çok yer alıyor. TED و لكن بغض النظر، اصبح علم الاعصاب يظهر كثيرا في الحملات الاعلانيه
    Yine de, bunun elimizdeki davayla ne ilgisi var, anlamıyorum. Open Subtitles بغض الطرف عن هذا، لا أرى صلة مع قضيتنا هنا.
    Bütün bu şeylerin dışında, sanırım sen iyi bir çocuksun. Open Subtitles أعتقد أن بغض النظر عن طِباعك , فأنت رجُل جيِد
    Çünkü Kim olduğun ya da Hangi aileden geldiğinin bir önemi yok, babalar ve oğullar göz göze gelemiyorlar. Open Subtitles لأنني اكتشفت أنه بغض النظر عن حقيقة المرء أو نوع العائلة التي ينحدر منها فالآباء والأبناء نادراً ما يتفقون
    Kurbanın düşmesini bir kenara atarsak iyi bir iskelet sağlığı var gibi görünüyor. Open Subtitles يبدو أن الضحية يملك هيكلا عظميا ممتازا، بغض النظر عن الإصابات جرّاء السقوط.
    Onlara, ne kadar korktuğum önemli değil, yanımda hissettiğimi söyle. Open Subtitles أخبريهم بأنني أحسست بأنهم معي بغض النظر عن مدى خوفي
    Gözlemeler bir yana, buraya gerçekten oğlum hakkında konuşmaya gelmiştim. Open Subtitles بغض النظر عن الفطائر جئت هنا حقاً للتحدث عن ابني
    Binbaşı olduğuma göre plan Her neyse, o benim planımdır. Open Subtitles انا القائد لهذه الخطة. بغض النظر عن الخطة انها خطتي
    Seni seviyorum ne yaptığın, kimden hoşlandığın kimin erkek arkadaşını öptüğün önemi değil. Open Subtitles أحبك بغض النظر عن ما تفعله ، من تحب ، صديقك الذي قبلته
    Şarkı hakkındaki tereddütlerine rağmen bunun kendine özgü bir performans olduğunu kabul etmelisin. Open Subtitles بغض النظر عن تحفظاتك تجاه الأغنية فيجب أن تعترف بأنه كان آداءً أصيلا
    Aslında kahramanca sayılır Her şeye rağmen yürütmeye çalışmasını kastediyorum. Open Subtitles تعلمين, محاولته جعل هذا يعمل بغض النظر عن كل شيء.
    Ben bu işi en iyi yapan yapım yönetmenini beni terk eden eski sevgilim olmasına rağmen işe aldım. Open Subtitles لقد قمت بتعيين أفضل منتجة منفذة في مجال البث التلفزيوني بغض النظر عن كونها صديقتي السابقة التي تخلت عني.
    Yine de, bunun elimizdeki davayla ne ilgisi var, anlamıyorum. Open Subtitles بغض الطرف عن هذا، لا أرى صلة مع قضيتنا هنا.
    Ama Yine de, sevgiline arka çıkmalısın, ne olduğu önemli değil. Open Subtitles لكن مازال ، أن ترجع الي صديقتك بغض النظر عن هذا
    Yüzündeki şu yaralar ve rektum simidi dışında, zar zor anlaşılıyor Open Subtitles بغض النظر عن جروح الوجه و وسادة المقعدة, فلا يوجد شيء
    50, 60, 70, 80 bin yeni ofis yerinin yerlerinin açılması -- sayısı Her ne ise -- konuyla hiç bir alakası olduğunu sanmıyorum. TED لا أعتقد بأن لها علاقة مع 50 أو 60 أو 70 أو 80 ألف من مساحات المكاتب الجديدة بغض النظر عن ما هو الرقم
    Hangi öneride bulursak bulunalım, hazırda bir acil durum planımız olmasını istiyorum. Open Subtitles بغض النظر عن أي إقتراحات نقدمها، أود أن نملك خُطط إحتياطية جاهزة.
    Muhtemelen çoğumuz rahatsız olurduk, kabaca söz kesmesi bir kenara, arkadaşınız haklı mı? TED معظمنا في الأغلب سينزعج ولكن بغض النظر عن مقاطعة الحديث الفظة، هل لصديقك وجهة نظر؟
    Kariyerimin en önemli anlarından birinde orada olmayarak çok doğru bir iş yaptın. Open Subtitles أنت محق في الكثير حقيقاً بغض النظر عن بداية أهم اللحظات في مهنتي
    Yasalar bir yana, seni yanardağdan kurtarmak ahlaki açıdan doğruydu. Open Subtitles بغض النظر عن القوانين إنقاذك من البركان كان قرارا أخلاقيا
    Uzaydaki Her bir santimetreküp, içinde bir madde barındırsa da, içinde parçacıklar, cisimle, radyasyon ya da neyse olsun olmasın enerji içeriyor, hatta uzayın kendisinin bir enerjisi var. TED في كل سنتميتر مكعب من الفضاء، بغض النظر عن وجود شئ، بغض النظر عن وجود جسيمات، مادة،إشعاع ، أو أي شئ آخر، فإنه توجد طاقة ، في الفضاء نفسه.
    İnsanlar incinir ve işler karmaşıklaşır sen ne yaparsan yap. Open Subtitles سوف يتأذى الناس و تتعقد الأمور بغض النظر عما تفعله
    Mevcut konu ne olursa olsun, amaç yönelimci ve kaçınmacı olarak ifade edilebilir. TED بغض النظر عن الموضوع المطروح، هناك نية يمكن أن تصاغ في التنمية والوقاية.
    Bu kadar yüksek puanlar, okuldan bağımsız olarak soruşturulurlar. Emin olun. Evet. Open Subtitles نتائج عالية كتلك، كانت تستوجب التحقيق، بغض النظر عن من تكون المدرسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus