"بوسع" - Traduction Arabe en Turc

    • yapabilir
        
    • edebilir
        
    • yapabileceği
        
    • alabilir
        
    • kendi
        
    Tedavideki ilerlemeler ve belirtilerin önlenmesi virüsleri çok daha az tehlikeli yapabilir ve böylece aşırı sınırlama önlemlerinin daha azına gerek duyulabilir. TED بوسع اكتشافات في العلاج والوقاية من الأعراض أن تجعل الفيروسات أقل خطورة، وبذلك تتطلب تدابير احتواء أقل صرامة.
    İlk önce, biri bana bir fincan çay yapabilir mi? Open Subtitles لكن أولاً هل بوسع أحدكم أن يعدّ لي كوباً من الشاي ؟
    Senden fazla oy alan herkes bize liderlik edebilir. Open Subtitles بوسع أي أحد أن يقود لو حصل على أصوات أكثر منك.
    Şimdi çete kolonileri, içlerindeki küçük bir cezalandırılma korkusu ile yetişkinleri istila edebilir. Open Subtitles بوسع العصابة أن تغزو المستعمرات دون خوفٍ من جزاء البالغين
    Ama 10 yaşındaki bir çocuğun... bu konuda yapabileceği bir şey yoktu. Open Subtitles و لم يكن هناك شيء بوسع طفل عمره 10 سنوات فعله
    Büro'nun yapabileceği bir şeyler olmalı. Open Subtitles أين ؟ من المؤكد أن بوسع المكتب أن يساعد في هذا الأمر
    Bir kurup ayısı fok kokusunu bir mil uzaktan alabilir. Open Subtitles بوسع الدب أن يشتمّ فقمة من على بُعد أكثر من ميل
    Demek ki aletin bundan sonra kendi kendini yalayacak. Open Subtitles حسناً، أظنّ أنّ بوسع قضيبك لعق نفسه من الآن فصاعداً
    Herkes yapabilir,Tek ihtiyacın olan ; Open Subtitles بوسع أي أحد أن يفعل ذلك أعني أن كل ما يلزمك هو مقدار ضئيل من حمض نووي ونصف دماغ، صحيح؟
    Bu bağnazlardan ben de rahatsızım ama Kraliçe Anne ne yapabilir ki? Open Subtitles ليس لدي أي حب لأولئك المُتعصيبن، ولكن ماذا بوسع الملكة الأم أن تفعل؟
    Bir insan aynı anda iki şeyi de yapabilir bence, sence de öyle değil mi? Open Subtitles أعتقد بوسع الفرد أنّ يكون أمرين في آنٍ واحد، ألا تظنين؟
    Fabrikatör giysileri yapabilir ama yine de bu döneme uygun silahlara ihtiyacınız var. Open Subtitles بوسع المُفبركة صنع ثياب لكنّكم ستحتاجون أيضًا وسائل حماية تلائم هذا العصر
    Brianna, senin için dört çeşit orgasm olma konusunda artık alıştırma yapabilir. Open Subtitles الآن بوسع (بريانا) أن تتمرّن على الأربعة أنواع لهزّات الجماع من أجلك.
    Bu insanlar sana yardım edebilir. Edebileceklerini söylüyorlar. İzin ver yardım etsinler. Open Subtitles بوسع هؤلاء أن يساعدونك ويقولون أن بوسعهم ذلك، دعهم
    Belki bunlar anlamamıza yardım edebilir. Open Subtitles ربما بوسع هذا أن يكون عاملاً مساعداً لنا لفهم كافة تلك الأمور
    - O zaman üzgünüm. ...Birleşik Devletlerin yapabileceği bir şey yok. Open Subtitles ولكن ليس هنالك شيء بوسع الولايات المتحدة فعله
    Ben söylemem gerekenleri söyledim. Winters'ın yapabileceği birşey yoktu. Open Subtitles قلت ما يجب علي ان اقوله وليس بوسع "وينترز" عمل شئ
    Her takım bir tane alabilir, azami dönüştürme sayısı yirmi ki bu da çok fazla. Open Subtitles بوسع كلّ فريق احتكار واحدة فقط، بينما حدُّها 20، وهذا مُعدّل مرتفع جدًّا.
    Bunu ona bir cadı yaptı. Belki başka bir cadı da geri alabilir. Open Subtitles طالما ساحرة فعلت به ذلك، فربّما بوسع ساحرة إبطاله.
    - Toprak altı mahzeninde var. İsteyen arabamı alabilir. Open Subtitles داخل القبو الأساسي بوسع أحدكم أخذ سيارتي
    Yani artık insanlar kendi bilgisayarlarında aynı kalitede kayıt yapamıyor mu? Open Subtitles ما أقوله أن بوسع الناس الآن التسجيل على حواسيبهم
    Onun kafatası, kendi ısırığından 15 kat daha güçlü bir kuvvete direnebilirdi. Open Subtitles بوسع جمجمته احتمال قوّة أعظم من عضته خمس عشرة مرّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus