"تبلين" - Traduction Arabe en Turc

    • gidiyorsun
        
    • gidiyor
        
    • durumdasın
        
    • gayet
        
    • iyisin
        
    • iş çıkarıyorsun
        
    • Harikasın
        
    • idare
        
    • gidiyordun
        
    • başarılısın
        
    • iyi yapıyor
        
    Harika gidiyorsun. Bu biraz zaman alıyor biliyorum, ama neredeyse bitti. Open Subtitles أنتِ تبلين حسناً, أعلم أنه يأخذ وقتاً لكننا أوشكنا على الإنتهاء.
    Bak, ben firmada kalabiliyorum ve sen iyi gidiyorsun. Open Subtitles ، اسمعي، أستطيع أن أبقى بالشركة وأنتِ تبلين بلاءً حسناً في عملك
    Odayı bitirdik sayılır, harika gidiyorsun. Open Subtitles انظري، لقد نجحت في اجتياز الغرفة أنت تبلين حسناً
    Hayır, burada gayet iyiyiz, her şey yolunda gidiyor. Open Subtitles لا, نحن بخير فعلاً هنا, أنتِ تبلين بلاءً حسناً.
    Tamam, tatlım, harika gidiyorsun. Open Subtitles أنتِ تبلين حسناً ابقى هادئة فقط حتى نعرف هوية هذا الرجل
    Pekâlâ, gayet iyi gidiyorsun. Derin nefes al. Open Subtitles هيا يا فتاة , أنت تبلين حسناً الان خذى نفسك
    - Sen boktan herifin tekisin. - Harika gidiyorsun. Open Subtitles أنت قطعة من الفضلات أنتِ تبلين حسناً هذا مؤلم
    Biliyorum, biliyorum. Muhteşem gidiyorsun. Tamam mı? Open Subtitles أعلم، أعلم، أنتِ تبلين بشكل رائع، حسناً؟
    İstediğin kadar vaktin var, çok iyi gidiyorsun. Open Subtitles , خذي ما تحتاجينه من الوقت أنتِ تبلين جيداً
    Eğer seni rahatlatacaksa, şu ana kadar gayet iyi gidiyorsun. Open Subtitles أذا كان هذا سيريحك, أنت تبلين جيداً حتى الان.
    Sen iyi bir kızsın. Sen iyi bir kızsın. Harika gidiyorsun. Open Subtitles أنت فتاة طيبة، أنتِ فتاة طيبة تبلين جيداً
    İyi gidiyorsun, sakin olmaya çalış. Open Subtitles أنتى تبلين بلاء حسناً فقط حاولى أن تكونى هادئة
    Harika gidiyorsun, ben senin için buradayım. Open Subtitles أنتِ تبلين بلاءً حسن أنا هنا من أجلُكِ, أنا هنا من أجلُكِ
    Ben de seni, tatlım. Harika gidiyorsun. Open Subtitles و انا ايضا احبك با سكويكس, انت تبلين بلاءً حسنا
    Harika gidiyorsun, doktorun elleri hiç titremiyor. Open Subtitles انت تبلين بلاءً حسنا ان هذا الرجل لديه يدين هادئتين
    İyi gidiyorsun bebeğim, çok iyi gidiyorsun. Open Subtitles انتِ تبلين بلاءً حسناً يا عزيزتي أنتِ تبلين بلاءً حسناً
    Evet. Garcia, çevre yerlerdeki insanları soruşturma işin nasıl gidiyor? Open Subtitles غارسيا ، كيف تبلين في التحقيق مع الأشخاص
    Güven bana, bu sabah ilk geldiğinden çok daha iyi bir durumdasın. Open Subtitles وثقي بي، أنتِ تبلين أحسن مما أبليتِ لدى مجيئكِ هذا الصّباح
    Şişkinlikler inecektir. Derin bir nefes al. Oldukça iyisin. Open Subtitles ستخفّ الوذمة، وسوف نستمر بالمحاولة أنتِ تبلين حسناً
    Kusursuz bir iş çıkarıyorsun, daha önce yaptın mı ki? Open Subtitles أنّكِ تبلين بلاءً حسن. هل فعلتِ هكذا شيء من قبل؟
    Harikasın! Open Subtitles أنتي تبلين جيدا
    Haydi Jess, iyi idare ettin. Çok kalmadı. Nasılsın? Open Subtitles هيا، أنتِ تبلين جيدًا لم يعد بعيدًا، كيف حالكِ؟
    Harika gidiyordun ve sonra aniden bıraktın. Open Subtitles كنت تبلين حسنا، ثم توقفتِ فجأة
    Metin yazarlığının kolay olmadığını biliyorum ama çok başarılısın. Open Subtitles أعلم أن تأليف الإعلانات صعب، لكنّكِ تبلين حسنًا.
    Sadece, bunu bendan daha iyi yapıyor olmak, sana çok keyif veriyor gibi davranıyorsun. Open Subtitles أنا فقط محبطة أنكِ تستمعين بحقيقة أنكِ تبلين أفضل مني في هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus