"تمنيت" - Traduction Arabe en Turc

    • Keşke
        
    • isterdim
        
    • diledim
        
    • umuyordum
        
    • diledin
        
    • istedim
        
    • ummuştum
        
    • dilerdim
        
    • istediğim
        
    • umduğum
        
    • umut
        
    • bekliyordum
        
    • dilemiştim
        
    • ümit
        
    • umuyorum
        
    Eğer benim hikayemi ve bu hisleri yaşadıysanız, size, bir zamanlar Keşke kendime sorsaydım dediğim bir soruyu sormak istiyorum. TED إن كنتم مررتم بقصة مشابهة وشعرتم بنفس الأحاسيس أريدكم أن تسألوا أنفسكم سؤالا والذي تمنيت لو سألته لنفسي من قبل.
    Keşke senin için daha fazlasını yapabilseydim. Keşke daha fazla zamanımız olsaydı. Open Subtitles انا فقط تمنيت لو انى فعلت شيئا من أجل.لو ان لدى الوقت
    O hayali dünyaya gidip, orada yaşamak isterdim. Bunun için de insanların gardıroplarını açıp dururdum. (Gülüşmeler) Annemin erkek arkadaşının gardırobunun içini incelerdim, orada gizli ve büyülü bir ülke falan yoktu. TED تمنيت ان أعيش في العالم الخيالي، اريد فقط ان افتح خزانات ملابس الناس. حتى خزانة صديق أمي، ولم تكن هناك ارض سرية سحرية.
    Şey, bir gün, bana kendinden söz edebilecek kadar yakın hissetmeni diledim. Open Subtitles حسناً.لقد تمنيت أنك يوماً ما قد تشعر بأنك تريد أن تخبرني المزيد عن نفسك
    Senin biraz da olsa... tevazu ve disiplin kazandığını umuyordum. Open Subtitles لقد تمنيت أنك قد تكون تعلمت . بعض التواضع والإنضباط
    Beni bir daha göremeyecegin bir yerde olmami mi diledin? Open Subtitles تمنيت بأن أكون في مكان بعيداً عنك حيث لا تستطيع رؤيتي ثانية
    Gökyüzünde zıpladığını gördüğümde bunun bir işaret olduğuna inanmak istedim. Open Subtitles عندما رأيتك تقفز الى السماء تمنيت ان اصدق بأنها علامة
    Öldüğünü ummuştum. Aslında öldüğünü duymuştum ve doğru olduğunu ummuştum. Open Subtitles لقد تمنيت أن تكون ميت اقصد, انني سمعت انك ميت
    Keşke daha fazla zamanımız olsaydı ama artık veda etme vakti. Open Subtitles تمنيت لو أن لدينا المزيد من الوقت لكن حان وقت الوداع
    Geçen hafta buraya birisi girdi ve Keşke bilmesem dediğim şeyleri biliyorum. Open Subtitles أحدهم اقتحم المنزل الأسبوع الماضي وأعرف عن أمور تمنيت لو لم أعرفها
    * Bilmiyorsun kaç defa Keşke sana sarılabilseydim dediğimi * Open Subtitles ? لاتعلم كم من المرات تمنيت لو امسكتك ? ?
    Jenni: Atalarıma ait toprakları ziyaret ettiğimde, aileme orada gördüklerimi gösterebilmek isterdim. TED جيني: عندما قمنا بزيارة أراضي أسلافي، تمنيت لو أمكنني أن أقدم لوالدايَ ما وجدناه هناك.
    Eğer Allah bana bir oğul bağışlasaydı, senin gibi olmasını isterdim. Open Subtitles اذا كان الله وهبنى ولدا لكنت تمنيت أن يكون مثلك
    Dün gece bir yıldız kayarken senin dileğinin tam tersini diledim. Open Subtitles تمنيت أمنية عند رؤية نيزك الليلة الماضية ضد أمنيتك.
    Öyle olur umuyordum ama biz yokken burası yıkılıp gitmemiş. Open Subtitles هذا مقيت، هذا المكان لم يحترق ونحن غائبتين مثلما تمنيت
    O Mars. Bir gezegen üstüne dilek diledin. Open Subtitles هذا المريخ وأنتي تمنيت من كوكب تحقيق أمنيتك
    Aynı zamanda birbirine sıkı bağlanmış bir ailem var ve kız kardeşime çok ama çok yakınım, sonuç olarak, içinde büyüdüğüm aileyle aynı tarz bir aileye sahip olmak istedim. TED إضافة إلى ذلك فأنا من عائلة متماسكة، و أنا قريبة جدا من أختي، و بالتالي، تمنيت أن تكون لي عائلة كتلك التي ترعرعت فيها.
    Kadın kadına şiirsel sohbetler yaparız diye ummuştum ben de. Open Subtitles لقد تمنيت أن تكون هناك إمرأة أخرى لنتكلم عن الشعر
    Ama yine de daha iyi koşullar altında olmasını dilerdim. Open Subtitles على الرغم من إنني تمنيت أن أراكم في ظروف أفضل
    Size sonsuza kadar kapalı tutmak istediğim hayatımdan bir hikayeyi anlatma zamanı geldi. Open Subtitles حان وقت إخباركم حول جزء من حياتي تمنيت أن يبقى مغلقًا إلى الأبد
    Gitmeden önce, bahçede bana yardım edebileceğini umduğum bir şey var. Open Subtitles قبل ذهابك هناك شيء ما في الحديقة تمنيت لو ساعدتي فيه
    Bayım, sizin unuttuğunuzu umut ediyordum. Beni bir kuzguna çevirdiğini mi? Open Subtitles لكن سيدي تمنيت لأنك نسيت أنك حولتني إلى غراب؟
    Açıkçası, kalkanınızın şimdiye kadar halledilmesini bekliyordum. Open Subtitles في الحقيقة , لقد تمنيت أن لايقترب درعك كثيراً في الوقت الحالي
    Kalbimin derinliklerinde her zaman o herifin ortadan kaybolmasını dilemiştim. Open Subtitles والى الابد تمنيت ان يختفى هذا الوغد ولو قليلا ولكن
    Lakin seni temin ederim kesinlikle senin ümit ettiğin şekilde de sonuçlanmayacak. Open Subtitles ولكن أؤكد لك أنّها لن تسير كما تمنيت أن تكون الطريقة أيضاً
    Bir gün, tekno müzik dinleyen insanlar için bir tedavi bulunacağını umuyorum. Open Subtitles وفي إحدى الأيام تمنيت الحصول على علاج للأشخاص الذين يستمعون إلى التكنو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus