"تواصل" - Traduction Arabe en Turc

    • devam
        
    • sürekli
        
    • temas
        
    • duruyorsun
        
    • bağ
        
    • bağlantı
        
    • teması
        
    • irtibata
        
    • iletişime geçti
        
    • duruyor
        
    • irtibat
        
    • aradı
        
    • ulaştı
        
    • bağlantısı
        
    • iletişimi
        
    Sonrasında, Devlet üniversitesindeki rehberleri onunla iletişimi koparmadı ve böylece eğitimine devam edebildi ve bir onur programına yerleştirildi. TED بعد ذلك، مرشدها في كلية المجتمع بقي على تواصل معها، وذلك مكنّها من المضي قدما، ووضعوها في برنامج الشرف.
    Teşekkür ederim Bay Almeida. Çalışmanıza devam edin. İyi iş. Open Subtitles شكرا سيد الميدا اريدك ان تواصل عملك ، احسنت صنعا
    Biliyorum, sürekli bunu söylüyorsun ama diğer ihtimalleri de belirtiyorum. Open Subtitles أعلم ، هذا ما تواصل قوله لكني اقترح غير ذلك
    Ama sarılmak yok, dokunmak yok, hiçbir şekilde temas etmek yok ve üç saniyede cevap vermezsen teklif iptal. Open Subtitles لكن غير الضم, أو اللمس, أو أي تواصل بأي شكل, يجب أن تقرر خلال الثلاثين ثانية التالية أوأعتبرأن العرضأنتهى.
    Eşler konusunda kötü bir şansın var. Neden hâlâ evlenip duruyorsun? Open Subtitles ،يا له من حظ عاثر مع الزوجات ولمَ تواصل الزواج هكذا؟
    Tıbbi palyaçolar anbean palyaçolar, hemşire ve çocuk arasında bağ kurmaya çalışır. TED يعمل المهرجين الطبيون لحظة بلحظة لإنشاء تواصل بين المهرجين، والممرض والأهل والطفل.
    Karımın mütemadiyen zina yapmaya devam ettiğine dair sebeplerim var. Open Subtitles لدينا أسباب للإعتقاد بأن زوجتي تواصل أعمال محظورة علاقات جنسية
    Bana ayak uydurabilir ve hala tek parça kalabilirsen sonra devam ederiz. Open Subtitles و إذا امكنك ان تواصل وان تنهيها و انت قطعة واحدة سنستمر.
    Ama Eleanor partiye onun evinde devam etmenizden memnun olacağını ifade etti. Open Subtitles لكن إليانور قالت أنها أكثر من سعيدة لأن تواصل الحفل في بيتها
    Söyledim sana, daha çabuk öldürmek için yaptım. Neden sormaya devam ediyorsun? Open Subtitles قلت انى فعلت ذلك لاقتله بسرعه لما تواصل التصرف بهذه الطريقة ؟
    Çalışmalar ilerledikçe, duygu zekâ önünde hep bir engel olarak görülmeye devam etti. Open Subtitles تواصل عمله، و بات يُنظر للمزيد و المزيد مِن الأحاسيس كعوائق للذكاء الأعلى.
    Benimle zıtlaşmaya devam edip bu bir anlaşmaymış gibi davranamazsın. Open Subtitles لا يُمكنك أن تواصل عدم إتّفاقك معي وتتظاهر أنّه إتّفاق
    Kabul ediyorlar ki eğer öğretmek için mükemmel insanlar seçmezsen ve onlara sürekli destek ve mesleki gelişim sağlamazsan eğitimi geliştiremezsin. TED يدركون أنه لا يمكن تحسين التعليم إن لم تختر أشخاصا رائعين للتعليم وإن لم تواصل وباستمرار تقديم الدعم والتطوير المهني لهم.
    Hakeme sportmenlik dışı temas, diskalifiye faul ve oyundan atılmaya sebep olabilir. Open Subtitles تواصل غير رياضي مع حكم يمكن أن يؤدي إلى خطأ إقصائي والطرد.
    Öyle deyip duruyorsun. Ama bana tüm işi yapan benmişim gibi geliyor. Open Subtitles هذا ما تواصل قوله، لكنْ أنا التي أقوم بكلّ العمل كما يبدو
    Ama daha da fazlasını yapmalıyız. Organizasyonumda yapmaya çalıştığımız şey insanların internet ortamında ve gerçek hayatta bağ kurmasını sağlamak. TED لكننا نحتاج القيام بالمزيد، وما نحاول فعله في مؤسستي هو تواصل الناس عبر الانترنت، وأيضًا تواصلهم بشكل شخصي.
    Film ile insanlar arası bağlantı kurmak, bağımsız sesleri açığa çıkartmak. TED الأمر حول تواصل الناس عبر الأفلام، وإبراز تلك الأصوات المستقلة هناك.
    İnsanlar bana yeni bir önemli yetenekten bahseder oldu: mesajlaşırken göz teması kurmak. TED يحدثني الناس عن المهارة الجديدة المهمة لإقامة تواصل بصري وأنت تبعث رسائل نصية.
    Bu da demek ki irtibata geçmeye çalıştığım diğer tüm Avcılar ortadan kaldırılmış. Open Subtitles هذا يعني أنّ الصيّادين الآخرين الذين .كنت على تواصل معهم قد لقوا حتفهم
    Ve bu böyle devam ediyor, bilim adamları, geleneksel ilaç uzmanları, araştırmacılar, doktorlar, hepsi bana tavsiye vermek için iletişime geçti. TED واستمر ذلك، العلماء، خبراء العلاج التقليدي، العديد من الباحثين، الأطباء، الجميع تواصل معي لإبداء النصح.
    Yalan söyleyip duruyor olabilir ama biz de yapmadığımız bir şey yüzünden suçlu durumuna düşseydik aynısı yapmaz mıydık? Open Subtitles إنها تواصل الكذب ,نعم , لكن أليس هذا مانفعله كلنا إن ظهرنا اننا مذنبون بجريمة لم نقم بإرتكابها ؟
    Son irtibat 34 yıl, 42 gün, 7 saat önceydi. Open Subtitles أخر تواصل كان منذ 34 سنة و24 يوماً وسبع ساعات
    Ülkeden bir şey çıkarmakta yardımımı istemek için birkaç hafta önce beni aradı. Open Subtitles تواصل معي قبلها بأسابيع قائلاَ أنه احتاج مساعدتي بإخراج شيء من البلد
    Sonra, geçen sene yazın "The Economist" dergisinin medya masası bize ulaştı. TED ثم، في صيف العام الماضي، تواصل معنا مختبر الاعلام التابع لمجلة ذا إيكونوميست،
    İşin aslı Wesley, o elemanlar vahşice öldürüldü ve evle bağlantısı olan tek kişi sensin. Open Subtitles الأمر أنهم قتلو بوحشية وأنت الشخص الوحيد الذي تواصل مع المنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus