Sonrasında, Devlet üniversitesindeki rehberleri onunla iletişimi koparmadı ve böylece eğitimine devam edebildi ve bir onur programına yerleştirildi. | TED | بعد ذلك، مرشدها في كلية المجتمع بقي على تواصل معها، وذلك مكنّها من المضي قدما، ووضعوها في برنامج الشرف. |
Teşekkür ederim Bay Almeida. Çalışmanıza devam edin. İyi iş. | Open Subtitles | شكرا سيد الميدا اريدك ان تواصل عملك ، احسنت صنعا |
Biliyorum, sürekli bunu söylüyorsun ama diğer ihtimalleri de belirtiyorum. | Open Subtitles | أعلم ، هذا ما تواصل قوله لكني اقترح غير ذلك |
Ama sarılmak yok, dokunmak yok, hiçbir şekilde temas etmek yok ve üç saniyede cevap vermezsen teklif iptal. | Open Subtitles | لكن غير الضم, أو اللمس, أو أي تواصل بأي شكل, يجب أن تقرر خلال الثلاثين ثانية التالية أوأعتبرأن العرضأنتهى. |
Eşler konusunda kötü bir şansın var. Neden hâlâ evlenip duruyorsun? | Open Subtitles | ،يا له من حظ عاثر مع الزوجات ولمَ تواصل الزواج هكذا؟ |
Tıbbi palyaçolar anbean palyaçolar, hemşire ve çocuk arasında bağ kurmaya çalışır. | TED | يعمل المهرجين الطبيون لحظة بلحظة لإنشاء تواصل بين المهرجين، والممرض والأهل والطفل. |
Karımın mütemadiyen zina yapmaya devam ettiğine dair sebeplerim var. | Open Subtitles | لدينا أسباب للإعتقاد بأن زوجتي تواصل أعمال محظورة علاقات جنسية |
Bana ayak uydurabilir ve hala tek parça kalabilirsen sonra devam ederiz. | Open Subtitles | و إذا امكنك ان تواصل وان تنهيها و انت قطعة واحدة سنستمر. |
Ama Eleanor partiye onun evinde devam etmenizden memnun olacağını ifade etti. | Open Subtitles | لكن إليانور قالت أنها أكثر من سعيدة لأن تواصل الحفل في بيتها |
Söyledim sana, daha çabuk öldürmek için yaptım. Neden sormaya devam ediyorsun? | Open Subtitles | قلت انى فعلت ذلك لاقتله بسرعه لما تواصل التصرف بهذه الطريقة ؟ |
Çalışmalar ilerledikçe, duygu zekâ önünde hep bir engel olarak görülmeye devam etti. | Open Subtitles | تواصل عمله، و بات يُنظر للمزيد و المزيد مِن الأحاسيس كعوائق للذكاء الأعلى. |
Benimle zıtlaşmaya devam edip bu bir anlaşmaymış gibi davranamazsın. | Open Subtitles | لا يُمكنك أن تواصل عدم إتّفاقك معي وتتظاهر أنّه إتّفاق |
Kabul ediyorlar ki eğer öğretmek için mükemmel insanlar seçmezsen ve onlara sürekli destek ve mesleki gelişim sağlamazsan eğitimi geliştiremezsin. | TED | يدركون أنه لا يمكن تحسين التعليم إن لم تختر أشخاصا رائعين للتعليم وإن لم تواصل وباستمرار تقديم الدعم والتطوير المهني لهم. |
Hakeme sportmenlik dışı temas, diskalifiye faul ve oyundan atılmaya sebep olabilir. | Open Subtitles | تواصل غير رياضي مع حكم يمكن أن يؤدي إلى خطأ إقصائي والطرد. |
Öyle deyip duruyorsun. Ama bana tüm işi yapan benmişim gibi geliyor. | Open Subtitles | هذا ما تواصل قوله، لكنْ أنا التي أقوم بكلّ العمل كما يبدو |
Ama daha da fazlasını yapmalıyız. Organizasyonumda yapmaya çalıştığımız şey insanların internet ortamında ve gerçek hayatta bağ kurmasını sağlamak. | TED | لكننا نحتاج القيام بالمزيد، وما نحاول فعله في مؤسستي هو تواصل الناس عبر الانترنت، وأيضًا تواصلهم بشكل شخصي. |
Film ile insanlar arası bağlantı kurmak, bağımsız sesleri açığa çıkartmak. | TED | الأمر حول تواصل الناس عبر الأفلام، وإبراز تلك الأصوات المستقلة هناك. |
İnsanlar bana yeni bir önemli yetenekten bahseder oldu: mesajlaşırken göz teması kurmak. | TED | يحدثني الناس عن المهارة الجديدة المهمة لإقامة تواصل بصري وأنت تبعث رسائل نصية. |
Bu da demek ki irtibata geçmeye çalıştığım diğer tüm Avcılar ortadan kaldırılmış. | Open Subtitles | هذا يعني أنّ الصيّادين الآخرين الذين .كنت على تواصل معهم قد لقوا حتفهم |
Ve bu böyle devam ediyor, bilim adamları, geleneksel ilaç uzmanları, araştırmacılar, doktorlar, hepsi bana tavsiye vermek için iletişime geçti. | TED | واستمر ذلك، العلماء، خبراء العلاج التقليدي، العديد من الباحثين، الأطباء، الجميع تواصل معي لإبداء النصح. |
Yalan söyleyip duruyor olabilir ama biz de yapmadığımız bir şey yüzünden suçlu durumuna düşseydik aynısı yapmaz mıydık? | Open Subtitles | إنها تواصل الكذب ,نعم , لكن أليس هذا مانفعله كلنا إن ظهرنا اننا مذنبون بجريمة لم نقم بإرتكابها ؟ |
Son irtibat 34 yıl, 42 gün, 7 saat önceydi. | Open Subtitles | أخر تواصل كان منذ 34 سنة و24 يوماً وسبع ساعات |
Ülkeden bir şey çıkarmakta yardımımı istemek için birkaç hafta önce beni aradı. | Open Subtitles | تواصل معي قبلها بأسابيع قائلاَ أنه احتاج مساعدتي بإخراج شيء من البلد |
Sonra, geçen sene yazın "The Economist" dergisinin medya masası bize ulaştı. | TED | ثم، في صيف العام الماضي، تواصل معنا مختبر الاعلام التابع لمجلة ذا إيكونوميست، |
İşin aslı Wesley, o elemanlar vahşice öldürüldü ve evle bağlantısı olan tek kişi sensin. | Open Subtitles | الأمر أنهم قتلو بوحشية وأنت الشخص الوحيد الذي تواصل مع المنزل |