"ذهب" - Traduction Arabe en Turc

    • altın
        
    • gitmiş
        
    • gittiğini
        
    • gitmişti
        
    • yok
        
    • gidiyor
        
    • çıktı
        
    • gittiği
        
    • gidip
        
    • kayboldu
        
    • gitmiştir
        
    • girdi
        
    • geçti
        
    • altını
        
    • altına
        
    Mor ise en nadir olan renkti, benim için altın gibiydi. TED الأرجواني في الحقيقة هو اللون الأكثر ندرة وكأنه ذهب بالنسبة لي
    - Her yerde altın ve gümüş var! - altın, bulduk! Open Subtitles ـ ذهب وفضة في كل مكان ـ إنه ذهب، لقد نجحنا
    - Ama bu dediğim dört saat önceydi! - Nereye gitmiş olabilir? Open Subtitles ذلك كان منذ أربع ساعات هل لديك أى فكرة أين ذهب ؟
    Kazayı gören yok. Adamın biri bayiden gazete almaya gitmiş. Open Subtitles ليس اثناء الحادث احد العمال ذهب ليشترى نبيذ اثناء الراحهم.
    Prens Henry bu sabah erken çıktı, Baroness. Nereye gittiğini kimse bilmiyor. Open Subtitles قد غادر الأمير مبكراً هذا الصباح، ولا أحد يعرف إلى أين ذهب
    Ve aynı zamanda, baban da Hong Kong' a gitmişti. Open Subtitles وفي نفس الوقت تقريبا, ذهب أبوك إلى هونج كونج أيضًا
    Ne parasından bahsediyorsunuz? altın madeni buldunuz; ama farkında değilsiniz! Open Subtitles أنتم تجلسون فوق منجم ذهب ولكنكم لا تعرفون ذلك حتى
    Size garanti ederim, orada Birleşik Devletler'e ait altın yok. Open Subtitles يمكنني أن اضمن لك أنه لا يوجد ذهب أمريكي هناك
    Peki, bir arsanın altında altın olup olmadığı nasıl anlaşılır? Open Subtitles وكيف تكتشف إذا ظننت أن لديك أرض تحوي ذهب فيها؟
    Ama Pascagoula'da ki Castco'ya gitmiş ve başı belaya girmiş. Open Subtitles لَكنه ذهب إلى كستكو فى باسكاجولا و تسبب فى مشكلة
    Saldırgan intikam almak için mekanlarından birine, abisini vuranı aramaya gitmiş. Open Subtitles محتجز الرهائن ذهب يبحث عن مطلق النار في أحد أماكنهم لينتقم
    Babam gitmiş. Düğünde koluma girmesi için ona ihtiyacım var sanıyordum. Open Subtitles لقد ذهب ، اعتقدت أنه يريد ان يمشى معي على الممشى
    - Ama evine gittiğini söylediler. - Aynı şey canım. Open Subtitles لكنّهم قالوا بأنّه ذهب إلى البيت حسنا هذا نفس الشيء
    Eve dönüp de hepsinin gittiğini görmek nasıldır bilir misiniz? Open Subtitles فقط لتأتي إلى المنزل وتعلم أن كل ذلك قد ذهب
    Kâhya, kereste fabrikasının oraya gitmişti ve biraz sonra dönecekti. Open Subtitles المراقب كان قد ذهب للمشنرة و لكنه سيعود بأي لحظة
    Burada görevli değil, gücü yok. Bulsa da davayı sana devredecektir, doğru mu? Open Subtitles هو لا يملك أي سلطة هنا وسيضطر لتسليمه لنا على طبق من ذهب
    Her sabah işe gidiyor, ve her gece eve geri geliyor. Open Subtitles لقد ذهب الىى العمل في الصباح وعاد الى المنزل في المساء
    gittiği yerler bitirdiği işler, becerdiği kadınlar. Ve hatta öldürdüğü kişiler. Open Subtitles كان يتكلم عن الأماكن التى ذهب أليها والوظائف التى عمل بها
    Ve sonra soyguncu, hasta manyağın teki, gidip bir çekiç bulmuş. Open Subtitles ثم أتى هذا اللص المجنون ذهب ووجد واحد من مضارب الكرة
    Yasalara uygun yaşamayı beceremedi o yüzden altı ay önce ortadan kayboldu. Open Subtitles العمل الشرعي لم ينجح حقا معه لذا قد ذهب قبل ستة اشهر
    Belki de bir şey almak için diğer köşeye falan gitmiştir. Open Subtitles ربّما ذهب إلى خلف الزاوية، لكي يقضي حاجته أو ما شابه.
    Adam zimmetine mal geçirdi. Tutuklandı. Kefaletle serbest kalmaya çalıştı ve hapishaneye girdi. Open Subtitles لقد اختلس وألقي القبض عليه حاول ألا يدفع غرامة وبعد ذلك ذهب للسجن
    Büyük annesi ölünce annesini aramaya gitti. Karşı tarafa geçti. Open Subtitles جدته ماتت ولذا ذهب للبحث عن والدته، لقد عبر الحدود
    Benim için çalış hem panzehiri hem de 100 altını iş bitince veririm. Open Subtitles إذا تعمل لي، سأعطيك الدواء. سويةً مع 100 قطعة ذهب عندما تتم المهمة.
    Dokunduğum her şeyi nasıl olup da altına döndürebildiğimi yazmak istiyorlar. Open Subtitles تريد أن تكتب عن لماذا كل شيء ألمسه يتحولُ إلى ذهب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus