"سأبقى" - Traduction Arabe en Turc

    • kalacağım
        
    • kalıyorum
        
    • Ben
        
    • kalırım
        
    • kalıp
        
    • olacağım
        
    • kalacağımı
        
    • duracağım
        
    • kalayım
        
    • bekleyeceğim
        
    • kalabilirim
        
    • takılacağım
        
    • kalmak
        
    • kalırdım
        
    • devam edeceğim
        
    İşte böyle, kararlı bir bekarım ve anlaşılan öyle kalacağım. Open Subtitles لذلك أنا هنا عازب عجوز و على الغالب سأبقى هكذا
    - Ama biliyor musun? Ben kalırım. - Hayır Ben kalacağım. Open Subtitles و لكن تعرف أنا سأبقى لا أنا التى ستبقى أنه أخى
    Ama bu yağmurla, bu şehirde kısa bir süre kalıyorum. Open Subtitles لكن مع هذا المطر, سأبقى في هذه المدينة لبعض الوقت.
    Sen hastaneye dön Ben de burada kalıp işleri halledeyim, tamam mı? Open Subtitles لِمَ لا تعودين إلى المستشفى، و سأبقى هنا لمعالجة كل شيء، موافقة؟
    ..bugün kararınız ne olursa olsun... ..dünyanın gelmiş geçmiş en iyi doktoru olacağım. Open Subtitles مهما كان قرارك اليوم . سيدي سأبقى أفضل طبيب رأه العالم إلى الأبد
    Siz gidin. Ben burada kalacağım. Alev alev yanmak istemem. Open Subtitles إذهبوا أنتم يا رفاق, سأبقى هنا و إلا سأتحول لشعلة
    ooo,peki, Vespaları sevdiğimi biliyorsun, ama, Ben sanırım Blair ile kalacağım. Open Subtitles اتعرف انا احب الدراجة لكن اعتقد ان سأبقى هنا مع بلير
    Yardım gelene kadar hatta sizinle kalacağım. Hanımefendi isminiz nedir? Open Subtitles سأبقى معك على الخط حتى يصلوا ما اسمك يا سيدتي؟
    Gerçek şu ki, benimle kaçmak isteyene kadar Downton'da kalacağım. Open Subtitles والحقيقة بأني سأبقى في الداون تاون حتى تقرري الهروب معي
    Ben burada kalacağım, sen gidip 90 kiloluk deniz süngerinin altında uyu. Open Subtitles سأبقى أنا هنا، وأنت اذهب للعيش مع الإسفنجة المبتلة ذات الـ90 كيلو
    Kanadalı adam yemek yemek istiyor, o yüzden bu gece şehirde kalacağım. Open Subtitles هذا الأسبوع الرجال الذين بالصفقة الكندية يريدون العشاء لذا سأبقى بالمدينة الليلة
    - Ya sen? - Ben kalıyorum. - Tonlarca sıcak demir olacak burada. Open Subtitles سأبقى سيصب فوقك عشرة أطنان من الرصاص السائل
    Bu gece burda kalıyorum. Parasını babam ödedi, istersem kalırım. Open Subtitles سأبقى هنا الليلة ان بابا هو الذي يدفع.لذا استطيع ان ابقى اذا اردت
    - Seni hastaneye geri götürüyorum. - Hayır, olmaz. Burada kalıyorum. Open Subtitles سوف أعيدك إلى المستشفى مستحيل ، أنا سأبقى هنا
    Bak, bana doğru davranırsan belki de sana sadık kalırım. Open Subtitles انظري ، لو أنّكِ عاملتني بطريقة صحيحة ربما سأبقى بجوارك
    Öyleyse burada kalıp sonra da öleceğim. Bilen birisini bul! Open Subtitles إذن , سأبقى هنا و أموت أعثرى على شخص يعرف
    Hemen cevap vermen gerekmiyor, çünkü tüm hafta burada olacağım. Open Subtitles ،وليس عليك أن تجيب في الحال لأني سأبقى لمدة إسبوع
    Nedendir bilmiyorum ama uzun süre yalnız kalacağımı sanmıyorum. Open Subtitles لا أعرف لماذا و لكنى لا أعتقد أننى سأبقى وحيدة طويلاً
    Aslına bakarsan, sizi duyma şansım olmaması için odanın öteki tarafında duracağım. Open Subtitles بالواقع، سأبقى في الجانب الآخر من الغرفة، حتى لا أسمع أي شيء
    Sen sakin kal. Ben de... nasıl demiştin? Optimist kalayım. Open Subtitles إبق متأهب و أنا سأبقى كما تقول أنت , متفائله
    Bir yıl alsa da burada bekleyeceğim. Bana gerçeği söylemenizi bekliyorum. Open Subtitles سأبقى هنا ولو لعام كامل أنا فى أنتظارك لتخبرينى بالحقيقة
    Bir içki içecek kadar kalabilirim çünkü Victor'la buluşmam gerekiyor. Open Subtitles سأبقى لتناول كأس لأنه يجب أن أقابل فيكتور
    Siz devam edin, Ben galiba burada kalıp Amishlerle takılacağım. Open Subtitles تابعوا مَسيرتكم، أعتقد بأني سأبقى هنا، وأصبح ريفياً
    En iyisi bu yazı Riviera'da geçirmek. Buradan uzak kalmak. Open Subtitles أظنني سأتخلّى عن الريفيرا هذا الصيف، و سأبقى هنا فترة أطول.
    Kıpırdamadan yanında kalırdım hem de sonsuza dek. Open Subtitles سأبقى معها .. بدون تحركات كثيره طالما يمكنني ذلك.
    Onunla çıkmaya devam edeceğim, anne. Yapabileceğin hiçbir şey yok. Open Subtitles سأبقى أواعده يا أمي ولا يمكنك أن تمنعيني عن ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus