"سأخبرك" - Traduction Arabe en Turc

    • Sana
        
    • anlatırım
        
    • söylerim
        
    • anlatacağım
        
    • Size
        
    • söyleyecektim
        
    • ne diyeceğim
        
    • anlatayım
        
    • söylerdim
        
    • söyleyebilirim
        
    • söylüyorum
        
    Ben Sana ne yapmayacağımı söyleyeyim. Clive'ı Gerry AshIey'e göstermeyeceğim. Open Subtitles سأخبرك بما لن أفعله لن أعرض كلايف على جيري أشلي
    Sana birşey itiraf edeceğim, Bethany, daha önce kimseye söylemediğim bir şey. Open Subtitles انا سأخبرك بشئ بيثانى الشئ الذى لم اخبر عنه احد قبل هذا
    Şimdi toplantıya gidiyorum ama geri dönüp Sana her şeyi anlatacağım. Open Subtitles سأذهب إلى هذا الإجتماع حالياً, لكنني سأعود و سأخبرك كل شيء.
    Daha sonra anlatırım. Bartlett ile konuşur musun, benim için? Open Subtitles سأخبرك عنها لاحقاً هل تستطيعين التحدث لبيرليت من أجلي ؟
    Eğer yüzünüzdeki o güneyli alaycı gülümsemenizi silerseniz, Size söylerim Scarlett O'Hara. Open Subtitles سأخبرك به يا سكارليت أوهارا إن أزلتي تلك الإبتسامة المتكلفة عن وجهك
    anlatacağım. Geçen ay, Morgan'a el kaldıracak olursa onu fena yapacağımı söylemiştim. Open Subtitles سأخبرك, لقد قلت له الشهر الماضى لو رفعت يدك على مورجان ثانية
    -Ne olduğunu Sana söyleyeyim Kitty, insanlar onun bir erkekle yaşadığını konuşacak. Open Subtitles سأخبرك شيئا الناس سيبدأون في التحدت عن كونها تعيش مع ذلك شاب؟
    Hadi, bir espriden ne olur ki? Sana espriyi söylüyorum. Open Subtitles إنها فقط نكتة ، دعني أخبرك نكتة واحدة سأخبرك نكتة
    Hadi, bir espriden ne olur ki? Sana espriyi söylüyorum. Open Subtitles إنها فقط نكتة ، دعني أخبرك نكتة واحدة سأخبرك نكتة
    Sana sorunu söyleyeyim sorun şu, bütün bu pisliği derhal geri götüreceksin. Open Subtitles حسناً سأخبرك بالمشكلة المشكلة هي أنك ستعيد كل هذه القمامة حالاً هيا
    Sana bir sır vereceğim. Burası bir avukat bürosuna benzemiyor. Open Subtitles سأخبرك بسر عظيم هذا المكان لا يمت بصلة لمكاتب المحاماة
    Sarışın doktoru tekrar düşüneceksin, Sana neden olduğunu da söyleyeyim. Open Subtitles يجب أن تعيد النظر في الطبيبة الشقراء و سأخبرك لماذا
    Ricky... Eğer Sana muhteşem uzay gemimi kontrol ediyorum dersem... Open Subtitles اسمع يا ريكي ، لو أنني سأخبرك ماذا أفعلفىفتحةالحكمفىآلتيالزمنيةالمذهلة ..
    Memur bey, beni tanık koruma programına koyarsanız her şeyi anlatırım! Open Subtitles أيها الضابط إذا وضعتني ضمن برنامج حماية الشهود سأخبرك بكل شيء
    Küvette hepsini anlatırım. Sıcak bir banyoya ihtiyacım var. Open Subtitles سأخبرك بكل شئ فى الحمام كل ما احتاجه هو حمام ساخن
    İstediğiniz her şeyi söylerim. Ama karşılığında bir şey istiyorum. Open Subtitles سأخبرك بكل ما تريد لكنني بحاجه لشئ ما في المقابل
    Nerede olacağını Sana söylerim, ama... orada olmanı gerçekten çok isterim, anne. Open Subtitles سأخبرك مكانه .. لكن انا حقاً اريدك ان تكوني هناك يا أمي
    - Gitmek için hazır değilim. - Sabah Size rapor verecektim, şef! Open Subtitles ـ أنا لست مستعدا للرحيل بعد ـ كنت سأخبرك بهذا أيها القائد
    Seni ne kadar çok sevdiğimi ve birbirimiz için yaratıldığımızı söyleyecektim. Open Subtitles وكنت سأخبرك عن مدى حبي لكِ وكيف أننا مناسبين لبعضنا البعض.
    Bak ne diyeceğim. Basılması gerekmiyor, kimsenin okuması da gerekmiyor. Open Subtitles سأخبرك بشيء، لن يتم نشرها أبداً لن يقرأها أحداً أبداً
    Beni yemeğe götür ben de Sana şarap hakkında bildiğim her şeyi anlatayım. Open Subtitles تصطحبني علي الغداء و سأخبرك كل شيء أعرفه بخصوص توفيق الأختيار بين النبيذ
    Belki de karanlık sırlarımı tanışıklığımız bir ayı geçtikten sonra söylerdim. Open Subtitles لربما بعد أن عرفتك لمدّة تزيد عن الشهر، سأخبرك بأسراري العميقة.
    Sana hemen söyleyebilirim ki, benim babam o düğünün parasını ödemez. Open Subtitles سأخبرك حالاً ، إن والدي لن يدفع أي شيء لهذا الزواج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus