"سؤال" - Traduction Arabe en Turc

    • soru
        
    • sorusu
        
    • soruyu
        
    • soruya
        
    • sorun
        
    • şey
        
    • sorunuz
        
    • sormak
        
    • sorum olacak
        
    • sorum var
        
    • bir soruydu
        
    • soruyorum
        
    • sorular
        
    • sorudur
        
    • önemli bir
        
    İşimle Avrupa ve Amerika Birleşik Devleti'nde seyahat ettiğimde, her zaman aynı soru karşıma çıkıyor: Filistinli Gandi nerede? TED عندما أسافر لعملي في جميع أنحاء أوروبا والولايات المتحدة ، سؤال واحد يأتي دائما : أين هو غاندي الفلسطيني؟
    Birkaç dakikada bir video duraklıyor ve öğrencilere soru soruluyor. TED كل عدد من الدقائق، يتوقف الفيديو ويُطرح سؤال على الطالب.
    Bir noktada, değerlendirme formuna insanlara kendilerini yüzde 1 gey ile yüzde 100 gey arasında konumlandırmalarını isteyen bir soru koydum TED في مرحلة ما اضفت سؤال الي استمارة السماح بالنشر انني سالت الناس لتقيّم نفسها من واحد الي مئة في المئة مثلي
    Bu, bir öğrencinin sorusu karşısında ilk defa cevapsız kalışım değildi. TED ولكنها لم تكن المرة الأولى التي أعجز فيها أمام سؤال طالب.
    Şimdi milyon dolarlık soru, bu iki hadise arasında fark var mı? TED لذا، سؤال المليون دولار، هل هناك أي فرقٍ بين هذين الحدثين هنا؟
    Bu zor bir soru. Hâlâ mükemmel bir cevabım yok. TED إنه سؤال صعب. حتى الآن لا أملك له إجابة شافية.
    BG: Son bir soru. İklim Zirvesi Paris'te devam ediyor. TED برونو: لدي سؤال أخير. سيُقام مؤتمر الأطراف الدورة الحادية والعشرون
    Ama yine de tüm bu araştırmalar ve çalışmalardan sonra hala tek bir soru var: Bu nehrin önemi nedir? TED ولكن مرةً أخرى، وعلى الرغم من جميع الدراسات، وكل هذه الإكتشافات والأساطير، يبقى سؤال: ما هي أهمية النهر الذي يغلي؟
    Bu yüzden bir soru: Bu sayı 2,1'in altına inerse ne olur? TED لذا هناك سؤال: ما الذي يحصل إن هبط ذاك الرّقم تحت 2.1؟
    Sormamız gereken, ve de hemen cevaplamaya başlamamız gereken bir soru. TED إنه سؤال يجب أن نسأله و علينا أن نبدأ بالإجابة عنه
    Aklıma şöyle bir soru gelmişti , eğer dünyayı ve güneşi bağlayabilseydim bu bağlantıyı sağlayan koni nasıl görünürdü? TED وكان هناك سؤال يقفز الى رأسي، ما المخروط الذي يربط بين الشمس والأرض بهذا الشكل إذا إستطعت وصل المجالين؟
    Doğrudan sorulmuş bir soru bu, doğrudan bir cevap hakediyor. Open Subtitles سيدتي , هذا سؤال مباشر واعتقد انه يستحق جواباً مباشراً
    Bayan Giddens, size şahsi bir soru sormama izin verir misiniz? Open Subtitles والذين اليه هم سَيَعُودونَسينتمون آنسة جايدينز، ممكن اسْألُك سؤال شخصي شوية؟
    - soru,akıp giden bu zamanda bir muhafızın kaderi nedir ? Open Subtitles سؤال : ما هو مصير البونابرتيين فى اوقات الزحف تلك ؟
    O halde söyler misin benim gibi giyinmiş bir siyah kendisine bir soru sorulmadan içeri girip, etrafa bakabilir mi? Open Subtitles إذاً أخبرني كيف لرجل أسود يلبس مثل ملابسي يدخل هنا ويتجول في المكان بدون ان يسئلني أحد أي سؤال ؟
    Size bir soru sorabilir miyim, Doktor? Kötü bir niyetim yok. Open Subtitles هل يمكنني ان اسألك سؤال ولا اقصد ان اكون غير حساس
    İşte karadelikleri bulmak ve üzerlerinde çalışmak isteyen kişinin temel sorusu bu. TED هذا سؤال اساسي لأي شخص مهتم بالبحث عن و دراسة الثقوب السوداء
    Öyleyse, şu soruyu sormak gerekiyor; İnsan Genomu Projesi kimin için? TED وهذا يجعلنا نطرح سؤال: من المعني بمشروع الجينوم البشري في الحقيقة؟
    Böyle pratik bir soruya cevap olarak, cesur olmak zorundayız. TED لذا كرد على سؤال ذرائعي كهذا، يجب أن نكون جريئين.
    İmzaladığın şey hakkında sorun var mı? - Pek yok. Open Subtitles هل لديك أية سؤال حول الأوراق التي تقوم بتوقيعها ؟
    Söylediğim şey, bu soruya cevap olarak, Snowden'a karşı herhangi bir hafifletici eylem ile ilgili tartışmaların gülünç olduğudur. Konuşmaya değer olduğunu söyledim. TED ما قلته في الحقيقه, كرد على سؤال هل سترد على اي نقاش حول تخفيف العقوبات على سنودين, قلت نعم, يمكن الحديث حل الامر,
    Yine önemli bir sorunuz olabilir, ve şöyle diyebilirsiniz: "Peki, bu şeyin çalışması için her zaman " ışığın mı olması gerekiyor?" TED لديكم ايضا سؤال نقدي بين الحين و الاخر انت تقول,"حسنا هل يجب علي ابقاء الضوء مشتعلا طيلة الوقت ليكون هذا عاملا ؟"
    Bir sorum olacak, bu arabalar hapishane standartlarının biraz üzerinde değil mi? Open Subtitles لدي سؤال , نحن في سجن من أجل ماذا هذه السيارات ؟
    Kaseti Joanna'ya senin verdiğini biliyorum. Ama bir sorum var. Open Subtitles أعرف أنك أنت الذي أعطيت جوانا الشريط لدي سؤال واحد
    Cevabını beklemediğim bir soruydu Thad ama isteğini takdir ediyorum. Open Subtitles وكان أن بلاغي سؤال, ثاد, ولكن أنا أقدر لكم النار.
    Fakat sana çok basit bir soru soruyorum ve bana doğru cevabı veremiyorsun. Open Subtitles لكنى أسألك سؤال بسيط للغايه و أنت لا تستطيع أن تعطينى إجابة صحيحة
    Gus, ara sıra değişiklik olsun diye bana sıkı sorular sormalısın. Open Subtitles جس، يجب أن تسألني سؤال صعب من فترة لأخرى فقط للمتعة
    Ama bence, tanrının var olup olmadığı, bilim açısından geçerli bir sorudur. Open Subtitles ولكن بالنسبة لي السؤال في وجود الإلـه هو سؤال ممكن إجابته علميّاً
    Hak yönetmeliği artık sadece sahip olmakla ilgili değil. Karmaşık bir ilişki ağı ve kültürel yapımızın önemli bir parçası. TED الآن، إدارة الحقوق لم تعد مجرد سؤال بسيط عن الملكية. إنها شبكة معقدة من العلاقات وجزء مهم من المشهد الثقافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus