| Gelmenize engel olmaya çalışmadım. Ama bayım biz sandık ki-- | Open Subtitles | أنا لم احاول منعكم من الحضور لكن سيدي لقد رأينا |
| İsmi sorulacak kadar bile değeri olmayan fakir bir adamım, bayım. | Open Subtitles | مجرد رجل فقير لا يضايق نفسه بالسؤال عن الأسماء يا سيدي |
| - Elbette o kadar etkilenmedim. - Hayır. Hayır bayım etkilenmemişsiniz. | Open Subtitles | بالتأكيد لَستُ بذلك الشخص الممتع لا لا يا سيدي أنت لَسْتَ |
| Lordum askerlere korunmak için barınak yapmadan... kamp izni verdiğiniz doğru mu? | Open Subtitles | سيدي , هل اعطيت فرق الجنود تصريح لكي يعسكروا0 بدون بناء حصون؟ |
| Kağıtlar yola dağıldı ve... ben de görmüş bulundum komutanım. | Open Subtitles | , وكل الأوراق تطايرت في الشارع لاحظتها فحسب يا سيدي |
| Biliyorum efendim. Ama belki Bay Smith kazara da olsa haklıdır. | Open Subtitles | أعرف ذلك يا سيدي لكن ربما يكون السيد سميث محقا بالصدفة |
| Çok kibarsınız bayım. Ama bu çabalarım bir şilin etmez mi? | Open Subtitles | شكرا جزيلا لك سيدي و لكن الا تزيدها شلنا اخر ؟ |
| Üzgünüm bayım, serserilerin bu gece spor salonunda uyumasına izin vermiyoruz. Ama ıvır zıvır şeyleri arka kapıya koyacağız. | Open Subtitles | آسف سيدي ، لن نسمح للمتشردين بالنوم في غرفة الرياضة الليلة لكن سنضع بعض الوجبات المنزلية في الباب الخلفي |
| bayım, sakıncası yoksa ayaklarınızı masadan çekip... ayakkabı giyebilir misiniz? | Open Subtitles | سيدي ,أيزعجك أن تُنزل قدميك و تلبس حذائك من فضلك؟ |
| bayım, karım beş yıldır ölü ve o bunu bildi. | Open Subtitles | سيدي,لقد ماتت زوجتي منذ خمسة اعوام و هو كان يعلم |
| ...bana gülüyor bayım, benim bilmediğim bir şeyi biliyormuş gibi. | Open Subtitles | إنها تضحك عليّ، سيدي كأنها تعلم شيئاً أنا لا أعلمه |
| bayım, size açıkladım, müşterilerimiz masalarından ayrılmıyor ve önünüzde beş grup daha var. | Open Subtitles | كما شرحت لك سيدي الناس لا تغادر الطاولة و يوجد 5 حفلات قبلك |
| bayım, o kampanya otuz yıl önce sona erdi. Artık hayvan bisküvisi yapmıyoruz. | Open Subtitles | سيدي هذه المسابقة انتهت منذ 30 عاماً نحن لا نصنع بسكويت الحيوانات الآن |
| Bundan daha iyisini yapabiliriz. bayım bir şişe şampanya lütfen. | Open Subtitles | هناك ما هو أفضل من ذلك، قنينة شمبانيا يا سيدي |
| Bak, bayım, eminim sizi affetmemi gerektirecek bir şey yoktur. | Open Subtitles | أنظر سيدي, أَنا متأكّدُ أنه لا يوجد شيئ أغفره لك |
| Lordum, sizinle ilk tanıştığımızda, ...bana büyük bir devlet adamı olmak istediğinizi söylemiştiniz. | Open Subtitles | سيدي عندما التقينا اول مرة قلت انك تتمنى ان تصبح رجل دولة مهم |
| Tabiatıyla, her evde güzel sanatlar için bir oda olması gerekir, Lordum. | Open Subtitles | من الضروري ان يكون هناك مكان للجمال والفن في الحياة يا سيدي |
| Gördüğünüz gibi komutanım, bütün öğrencilerim ve eğitmenlerimle... her an iletişim halindeyim. | Open Subtitles | كما ترى، سيدي عِنْدي رؤية فوريُة على كُلّ طلابي العسكريون وكُلّ المدربين |
| - Evet komutanım. - Hâlâ içeri girebileceğini düşünüyor musun? | Open Subtitles | أجل سيدي ـ اما زلت تعتقد انه يمكننا العبور بها؟ |
| İyi akşamlar, ben Jennifer Barrett. Bay Barrett, iyi akşamlar efendim. | Open Subtitles | مساء الخير، معك جينيفر باريت سيد باريت ، مساء الخير، سيدي |
| - Efendim... - Bak! Bunları sana ne kadar anlatmam gerek? | Open Subtitles | يا سيدي كم مرة يجب أن أتحدث إليك عن هذا ؟ |
| Mösyö, müsait olur olmaz Conchita'nın aldığı parayı geri vereceğim. | Open Subtitles | سيدي .. سأدفع لك بالمقابل لأجل تذكرة كونتشيتا حالما أستطيع. |
| İtiraz ediyorum Sayın Hâkim. Az önce soruldu ve cevaplandı. | Open Subtitles | إعتراض , سيّدي القاضي إسأل فقط , و أجب فقط |
| Afedersiniz efendim, yukarıdan çağırdılar. Majesteleri sizi istiyor. | Open Subtitles | عفوا سيدي ، انت مطلوب في الأعلى جلالتها تسأل عنك |
| Amerika için çalışıyorduk Amirim. | Open Subtitles | نحن نعملُ لصالح أمريكا يا سيّدي. |
| Senin ekibinde bu 4 grup arasında olacak. - Emredersiniz! | Open Subtitles | ـ وفرقتك ستكون واحدة من هذه الأربعة ـ أجل، سيّدي |
| patron, bir dakika bekle. Gidip muhafızları getireyim. | Open Subtitles | سيّدي ، أنتظر.نحنُ سوف نأخذهم إلى الحرّاس |
| Canın artık aramak istemiyor mu Usta? | Open Subtitles | لا تشعر بأنّك تبحث بعد الآن أليس كذلك سيّدي ؟ |
| Hocam organı vücut içinde mi yoksa vücut dışında mı ayıracaksınız? | Open Subtitles | الكبد ستقسم هل سيّدي, انتظر يسألان الوالدين لأن .. ؟ |
| Onun istekleri mühim değil Beyefendi. Yetki bende ve gitmekte özgürsünüz. | Open Subtitles | رغبته لا تشكّل فرقاً، سيّدي أنا المسؤول، و أنت حرٌّ بالذهاب |
| Bunu kişisel olarak almayın Müdür Bey. | Open Subtitles | لا تعتبر الموضوع شخصي يا سيديّ آمر السجن. |