Eğer bu taraftan birileri bu kişilerin ne yaptığını anlamazsa sorun olmaz çünkü birbirimizin daha iyi bir hareket için çalıştığımızı biliyoruz. | TED | إذا لم يفهم أحدهم فيما يخص هذا الجانب ما تحاول فعله تلك المجموعة، فلا بأس، لأننا جميعاً نثق أننا نعمل لصالح الحركة. |
Çoğunlukla diğer insanların seçimimiz hakkında ne düşüneceklerini tahmin ederek seçiyoruz. | TED | غالبًا ما نختار بالتفكير فيما سيكون عليه رأي الأخرين في خيارنا |
Her zaman hangi noktala olduğunuzu ve ne düşündüğünüzü belli edin. | TED | اترك دائمًا ما يشير إلى حيث كنت أو فيما كنت تفكر. |
bu fikirleri test etmek için ilk deneme sahnesinde ne yapabileceğimizi düşünüyorduk. | TED | والآن لتجربة هذه الأفكار، كنا نفكر فيما سنقوم بفعله كمشهد أول لتجربتها، |
Nazizm'in ne anlama geldiğini gerçekten bilip bilmediğinizi merak ediyorum. | Open Subtitles | أتساءل فيما اذا كنتِ حقاً تعلمين ما تدافع عنه النازية |
bu konuda ve olup bitenler üstüne ne düşündüğümü sonra söylerim sana. | Open Subtitles | وسأذكر لك رأيي به وفي هذا الزمان الذي نعيش فيه فيما بعد |
Olanları senden dinleyeceğim sonra aslında ne olduğunu kontrol edeceğim. | Open Subtitles | أريد أن أسمع منك ما حدث ثم سنتحقق فيما حدث |
Boğazına ok saplandığı an filmleri bana komik geliyor, sonra bir de ne göreyim, oka doğalgaz faturası bağlı. | Open Subtitles | فأنا أجد أفلامه مُضحكة كما يُضحكك لو اخترق سهمٌ رقبتك ثم تكتشف فيما بعد بأن فاتورة الغاز معلقةٌ به. |
Sana bunu yaptıktan sonra ne hâle gelirsin görmek istemiyorum. | Open Subtitles | أنا لا أتطلع فيما ستبدو عليه ريثما يفعلوا بك هذا |
Şimdi, bu ilk kez olduğunda tam olarak ne düşünüyorduysan onu düşünmeni istiyorum. | Open Subtitles | الآن أريدك أن تتذكر بالظبط فيما كنت تفكر أول مره حدث هذا الأمر |
ne yapabileceğim hakkında düşünmeye çalışıyordum sadece ve sanırım hâlâ da bilmiyorum. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر فيما أود أن أفعل أعتقد بأني لا أعرف بعد |
Ailemi güvende tutabilmek için ne gerekiyorsa yaparım ve bu adamlar neyi yapıp, neyi yapmayacağım konusunda gayet açıktılar. | Open Subtitles | سأفعل أي شيء يتوجب علي للمحافظة على سلامة عائلتي وهؤلاء الرجال كانوا واضحين جدا فيما يمكنني وما لايمكنني عمله |
ne kendi aranızda, ne jüri odasında, ne de koridorda... | Open Subtitles | ليس فيما بينكم، ولافي غرفة هيئة المحلفين، ولا في الردهة |
Yaptıkları işte o kadar iyiler ki bazen onlara fazla güveniyorum. | Open Subtitles | هم ماهرين جدا فيما يفعلوه أنا أعطيهم المنح فى بعض الاوقات |
Yani bir kişisel bilgisayar için birkaç milyon pound özel jet almak ile aynı hesaba geliyordu. Çok da pratik sayılmazdı. | TED | إذن فيما يتعلق للحاسوب الشخصي، عدة ملايين من الجنيهات كانت تكفي لشراء طائرة نفاثة خاصة؛ في الحقيقة لم يكن ذلك عمليا. |
Dünya biraz daha farklı olsa neler olacağını hiç düşündünüz mü? | TED | هل فكرت فيما قد يحدث لو كان العالم مختلفًا بعض الشيء؟ |
sonra oradan da bir kişiye sorarız. Şimdi kartları masaya bırakacağım. | TED | وان كانت نفس المنطقة. سوف ننتقي من تلك الناحية فيما بعد. |
Ona kim olduğunu sormaya çalıştığımda bana kendi işime bakmamı söyledi. | Open Subtitles | وعندما حاولت سؤالها عنه قالت لى ,لا تتدخلى فيما لا يخصك |
Ve teleskopla ilgili size son iletmek istediğim bir mühendislik eseri olan aynasıdır. | TED | والقطعة الهندسية الذي أود أن أترككم معها فيما يتعلق بهذا التلسكوب هي المرآة. |
Bence bazen birinin bir şeye ulaşması için kötü bir fikir değil. | Open Subtitles | أظن أنها ليس بفكرة سيئة فيما لو قام الإنسان أحياناً بمحاولة التواصل |
Profesyoneller, yaptıkları şeyde nasıl daha iyi oluyorlar? | TED | هو كيف يصبح المحترفون أفضل فيما يقومون به؟ |
Genel olarak, beyaz ve siyah olarak konuşuruz ırk konusunu. | TED | عادة، نتكلم عن العِرق فيما يخص المشاكل بين السود والبيض. |
Ve geçenlerde, supermax olanaklar diye nitelediğimiz bu birikimli adamlar ile çalışmaya başladık. | TED | و مؤخرا، شرعنا في العمل مع أولائك الأشخاص المعزولين فيما نسميه مرافق سوبرماكس. |
bu nedenle, artık bunu yapabilecek daha akıllı birşeye ihtiyacımız var. | TED | لذا علينا ان نقوم بأمر أكثر ذكاءاً فيما يتعلق بهذا الخصوص |
Onun hikayesini uygulamak istiyoruz ama gerçek şu ki yapılacak çok şey var. | TED | نود أن يقلده آخرون فيما فعله لكننا، في الحقيقة، علينا بذل مجهود أكبر. |