Cevabını Birazdan öğreneceğiz galiba. Bunların olmasını istememiştim tamam mı? | Open Subtitles | أعتقد أننا سنكتشف ذلك قريبا لم اقصد لهذا أن يحدث,حسنا؟ |
Birazdan bütün lanetli ruhları buradan Cehennem'e götürmek üzere bir otobüs gelecek. | Open Subtitles | الحافلة ستسحب قريبا جميع النفوس الملعونه من هذا المكان وصولا الى الجحيم، |
Çocuklar, en kısa sürede buradan çıkmazsak bir tür rehine krizi yaşanacak. | Open Subtitles | يا شباب، إذا لم نخرج من هنا قريبا سيصبح وضعنا شبيه بالرهائن |
Bu çok eski bir video, bu yüzden çakışma gibi sorunları henüz çözememiştik ama daha sonra oldukça düzeldi. | TED | إنه فيديو أولي جدا. لذلك لم نكن قد تعاملنا مع التداخل وكل ذلك، لكن ذلك تحسن قريبا جدا، لاحقا. |
hemen Böcektopya'yı bulamazsak veriyorum ki seni koloniye geri götüreceğim. | Open Subtitles | اذا لم نجد اينسكوبتيا قريبا اعدك اني سأعيدك الي المستعمره |
O kadar da küçük sayılmaz. Hem kızlar erken evlenmelidir. | Open Subtitles | هي طفلة كبيرة جدا وكبيرة بما يكفي، قريبا بما يكفي |
Yolumdan ne kadar çabuk çekilirseniz küçük topunu o kadar çabuk ateşlersin. | Open Subtitles | كلما كان تنحيك عن طريقي قريبا كلما كان اشعالك لمدفعك الصغير اقرب |
MT: Trafik sıkışık. Birazdan orada olurum. | TED | م.ت. : عالق في حركة المرور. سأكون هناك قريبا. |
- Pekâlâ. - Lanet Naziler Birazdan burada olur. Tam teyakkuzdayız. | Open Subtitles | حسنا سينتهى النازيون قريبا, لقد رفعوا الأنذار الأحمر |
İşi çıkmıştır. Eminim Birazdan gelir. | Open Subtitles | لقد تأخروا سيدي انا متأكد انهم سوف يأتون قريبا |
Birazdan zilimizi çalacaktır, yıllardır her gün yaptığı gibi. | Open Subtitles | سيقرع الجرس قريبا كما يفعل دوما طوال السنين الماضية |
Toparlanmamız bitmedi. Adamlar Birazdan geliyor. | Open Subtitles | لن ننتهي من التغليف سيصل عمال النقل قريبا |
Ruj kalıpları kısa sürede şekillenirken.. ..çiçekler de boş durmaz. | Open Subtitles | كعك روج قريبا يوضع بقالب و الورد لن ينتظر حد |
Fazla umursamıyordu. kısa bir süre sonra geri döneceğinden emindi. | Open Subtitles | لم يكن ذلك مهما فقد كان يفكر بالعودة ثانية قريبا |
Oraya nasıl girdi bilmiyorum ama eğer kısa süre içinde dışarı çıkaramazsak,... | Open Subtitles | أنا لا أعلم كيف وصل الى هناك لكن اذا لم نخرجه قريبا |
Seni ve hayranlarını biraz olsun tanıdıktan sonra, sanırım cinayetlerinin filmleriyle ünlü olacaksın. | Open Subtitles | لا اعلم, ربما ستعرفين هذا قريبا ولكنى اعتقد انك ستكونى شهيرة بافلام جرائمك |
Eğer onu hemen bulamazsam çok önemli bir konferansı kaçıracak. | Open Subtitles | إاذا لم أتمكن من إيجادة قريبا سيفقد مؤتمر هام جدا |
Kalbi hala dayanıyor ama söylemek için çok erken. | Open Subtitles | نحن نعمل قلبه يقاوم بصعوبه لكن قريبا جدا ستتضح الأمور |
Ve çok çabuk olarak, son zamanda üzerinde çalıştığımız bir şey, Londra valisi tarafından yolculara özgürlüklerini yeniden kazandıracak yeni bir otobüs tasarlamak için görevlendirildik. | TED | و بسرعة كبيرة ، شيء ما كنا نعمل عليه قريبا جدا وكان بتكليف من رئيس بلدية لندن لتصميم حافلة جديدة تعطي الراكب حريته مرة أخرى. |
Ulusal Müzenin yıkılmasının ardından neredeyse beş ay geçmek üzere ve yıkıma neyin sebep olduğu ise meçhuliyetini hâlâ koruyor. | Open Subtitles | قريبا ستكون قد مضت خمسة اشهر منذ اليوم الذي حطم فيه المتحف الوطني، ورغم ذلك سبب الحادثة لا يزال مجهولا. |
- Onu zaten biliyorduk ama Charles kimle takılırdı, kime yakındı bilmiyoruz. | Open Subtitles | نعرف ذلك سابقا لكن لا نعرف من كان قريبا من تشارلز ؟ |
böyle az bir günlük kazancla Karaoke ye bile gidilmez. | Open Subtitles | يجب ان اجد عمل قريبا لايمكننى البقاء هنا الى الابد |
Şu an tankın içinde su var. Ama yakında pil asidiyle dolacak. | Open Subtitles | هذا ماء ، في داخل الخزان قريبا سيكون جالسا في بطارية حمضية |
- Yakında iyi para kazanacağız, ha? | Open Subtitles | نعم هاى .. سوف نصنع مالا كثيرات قريبا .. |
Hangisi olursa olsun, çok geçmeden bir otobanda... bir arabanın bagajında bulacaksın kendini. | Open Subtitles | و على كل حال، أنت ستنتهي في صندوق سيارة في جراج ما قريبا |
Ve ülkelerin karbon emisyonları listesine gemi taşımacılığı emisyonlarını koyarsanız, yaklaşık altıncı sırada gelir, Almanya'ya yakın bir yerde. | TED | و إذا وضعت انبعاثات النقل البحري على قائمة انبعاثات الكربون للدول، ستأتي تقريبا في المركز السادس، قريبا من ألمانيا. |
çok yakında bir tankla dönebilirdik ama şimdi otobüsle döneceğiz. | Open Subtitles | كان يمكننا أن نعود بالدبابة قريبا لكننا سنأخذ الحافلة اليوم |