"قريبا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Birazdan
        
    • kısa
        
    • sonra
        
    • hemen
        
    • erken
        
    • çabuk
        
    • üzere
        
    • yakındı
        
    • az
        
    • an
        
    • - Yakında
        
    • geçmeden
        
    • yakın
        
    • çok yakında
        
    Cevabını Birazdan öğreneceğiz galiba. Bunların olmasını istememiştim tamam mı? Open Subtitles أعتقد أننا سنكتشف ذلك قريبا لم اقصد لهذا أن يحدث,حسنا؟
    Birazdan bütün lanetli ruhları buradan Cehennem'e götürmek üzere bir otobüs gelecek. Open Subtitles الحافلة ستسحب قريبا جميع النفوس الملعونه من هذا المكان وصولا الى الجحيم،
    Çocuklar, en kısa sürede buradan çıkmazsak bir tür rehine krizi yaşanacak. Open Subtitles يا شباب، إذا لم نخرج من هنا قريبا سيصبح وضعنا شبيه بالرهائن
    Bu çok eski bir video, bu yüzden çakışma gibi sorunları henüz çözememiştik ama daha sonra oldukça düzeldi. TED إنه فيديو أولي جدا. لذلك لم نكن قد تعاملنا مع التداخل وكل ذلك، لكن ذلك تحسن قريبا جدا، لاحقا.
    hemen Böcektopya'yı bulamazsak veriyorum ki seni koloniye geri götüreceğim. Open Subtitles اذا لم نجد اينسكوبتيا قريبا اعدك اني سأعيدك الي المستعمره
    O kadar da küçük sayılmaz. Hem kızlar erken evlenmelidir. Open Subtitles هي طفلة كبيرة جدا وكبيرة بما يكفي، قريبا بما يكفي
    Yolumdan ne kadar çabuk çekilirseniz küçük topunu o kadar çabuk ateşlersin. Open Subtitles كلما كان تنحيك عن طريقي قريبا كلما كان اشعالك لمدفعك الصغير اقرب
    MT: Trafik sıkışık. Birazdan orada olurum. TED م.ت. : عالق في حركة المرور. سأكون هناك قريبا.
    - Pekâlâ. - Lanet Naziler Birazdan burada olur. Tam teyakkuzdayız. Open Subtitles حسنا سينتهى النازيون قريبا, لقد رفعوا الأنذار الأحمر
    İşi çıkmıştır. Eminim Birazdan gelir. Open Subtitles لقد تأخروا سيدي انا متأكد انهم سوف يأتون قريبا
    Birazdan zilimizi çalacaktır, yıllardır her gün yaptığı gibi. Open Subtitles سيقرع الجرس قريبا كما يفعل دوما طوال السنين الماضية
    Toparlanmamız bitmedi. Adamlar Birazdan geliyor. Open Subtitles لن ننتهي من التغليف سيصل عمال النقل قريبا
    Ruj kalıpları kısa sürede şekillenirken.. ..çiçekler de boş durmaz. Open Subtitles كعك روج قريبا يوضع بقالب و الورد لن ينتظر حد
    Fazla umursamıyordu. kısa bir süre sonra geri döneceğinden emindi. Open Subtitles لم يكن ذلك مهما فقد كان يفكر بالعودة ثانية قريبا
    Oraya nasıl girdi bilmiyorum ama eğer kısa süre içinde dışarı çıkaramazsak,... Open Subtitles أنا لا أعلم كيف وصل الى هناك لكن اذا لم نخرجه قريبا
    Seni ve hayranlarını biraz olsun tanıdıktan sonra, sanırım cinayetlerinin filmleriyle ünlü olacaksın. Open Subtitles لا اعلم, ربما ستعرفين هذا قريبا ولكنى اعتقد انك ستكونى شهيرة بافلام جرائمك
    Eğer onu hemen bulamazsam çok önemli bir konferansı kaçıracak. Open Subtitles إاذا لم أتمكن من إيجادة قريبا سيفقد مؤتمر هام جدا
    Kalbi hala dayanıyor ama söylemek için çok erken. Open Subtitles نحن نعمل قلبه يقاوم بصعوبه لكن قريبا جدا ستتضح الأمور
    Ve çok çabuk olarak, son zamanda üzerinde çalıştığımız bir şey, Londra valisi tarafından yolculara özgürlüklerini yeniden kazandıracak yeni bir otobüs tasarlamak için görevlendirildik. TED و بسرعة كبيرة ، شيء ما كنا نعمل عليه قريبا جدا وكان بتكليف من رئيس بلدية لندن لتصميم حافلة جديدة تعطي الراكب حريته مرة أخرى.
    Ulusal Müzenin yıkılmasının ardından neredeyse beş ay geçmek üzere ve yıkıma neyin sebep olduğu ise meçhuliyetini hâlâ koruyor. Open Subtitles قريبا ستكون قد مضت خمسة اشهر منذ اليوم الذي حطم فيه المتحف الوطني، ورغم ذلك سبب الحادثة لا يزال مجهولا.
    - Onu zaten biliyorduk ama Charles kimle takılırdı, kime yakındı bilmiyoruz. Open Subtitles نعرف ذلك سابقا لكن لا نعرف من كان قريبا من تشارلز ؟
    böyle az bir günlük kazancla Karaoke ye bile gidilmez. Open Subtitles يجب ان اجد عمل قريبا لايمكننى البقاء هنا الى الابد
    Şu an tankın içinde su var. Ama yakında pil asidiyle dolacak. Open Subtitles هذا ماء ، في داخل الخزان قريبا سيكون جالسا في بطارية حمضية
    - Yakında iyi para kazanacağız, ha? Open Subtitles نعم هاى .. سوف نصنع مالا كثيرات قريبا ..
    Hangisi olursa olsun, çok geçmeden bir otobanda... bir arabanın bagajında bulacaksın kendini. Open Subtitles و على كل حال، أنت ستنتهي في صندوق سيارة في جراج ما قريبا
    Ve ülkelerin karbon emisyonları listesine gemi taşımacılığı emisyonlarını koyarsanız, yaklaşık altıncı sırada gelir, Almanya'ya yakın bir yerde. TED و إذا وضعت انبعاثات النقل البحري على قائمة انبعاثات الكربون للدول، ستأتي تقريبا في المركز السادس، قريبا من ألمانيا.
    çok yakında bir tankla dönebilirdik ama şimdi otobüsle döneceğiz. Open Subtitles كان يمكننا أن نعود بالدبابة قريبا لكننا سنأخذ الحافلة اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more