"قريباً" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yakında
        
    • birazdan
        
    • kısa
        
    • hemen
        
    • sonra
        
    • üzere
        
    • çabuk
        
    • erken
        
    • an
        
    • yakındı
        
    • yakınında
        
    • geçmeden
        
    • Az
        
    • yakın
        
    İki köye daha ulaşmayı hedefliyoruz ve Yakında inanıyorum ki Pakistan'dan dışarı, Güney Asya ve daha ötesine açılıyor olacağız. TED ونحن نخطط الآن للوصول إلى قريتين أخريين و أؤمن أننا قريباً سننطلق إلى خارج باكستان إلى شرق أسيا و أبعد.
    Niye Yakında var olmayacak bir gelecek için çalışayım? Hem de hiç kimse bu geleceği kurtarmak için bir şey yapmıyorken. TED وإلّا فما فائدة أن أتعلّم لمستقبلٍ ربّما اختفى قريباً عندما لا يقوم أحد بفعل أي شيء من أجل إنقاذ هذا المستقبل؟
    Siz ikiniz evlendiğinde, ki çok Yakında öyle olacak, çocuğu alabilirsiniz.. Open Subtitles بعد أن تتزوجا و هذا سيكون قريباً جداً يمكنكما إخذ الطفل
    Havuz bakıcısı sizi arıyor, Bay Heep. birazdan geleceğinizi söyledim. Open Subtitles رجل المسبح كان يبحث عنك قلت له أنك ستأتي قريباً
    Önemi olmayan bir macera. Yakında, gittiklerinden de hızlı döneceklerini göreceksiniz. Open Subtitles إنه طيش لا أهمية له قريباً ستراهم يعودون أسرع مما رحلوا
    Yakında yardım gelmedikçe, bu insanların hepsi herkes y..rağı yer. Open Subtitles ما لم نتلقّ المساعدة قريباً جميع الموجودين هنا سينتهي أمرهم
    Yakında bütün aşağılık ırklar Bushido Şövalyelerinin ve majeste İmparator'un önünde eğilecektir.. Open Subtitles إنتباه. قريباً كُلّ الأجناس دون المستوى سيسجدون امام الامبراطور وامام مقاتلي البوشيدو
    Malek çok Yakında bir antidot prototipini elde edeceğini söyledi. Open Subtitles مالك قال أنه سيكون معه عينة أولية من الترياق قريباً
    Yakında sizin için işe yaramaz olacaklar. Neden yaptığınız işten biraz para kazanmayasınız? Open Subtitles قريباً سيكونون عديم القيمة بالنسبة لك لم لا تأْخذ بَعْض المال لعملك ؟
    Hakkında Tüm l bakım Grand Design sürdürmektedir, ama bunu yapmak için, ben Yakında papaz ruhunu iddia gerekir. Open Subtitles كل ما أهتم به هو أن أحافظ على الترتيب لكن لفعل هذا ، فيجب أن أحصد روح القسيس قريباً
    Umarım Yakında uyanır. Belki bize arabayı kimin kullandığını söyleyebilir. Open Subtitles أتمنى أن تفيق قريباً فربما تخبرنا من كان يقود السيارة
    İşte Yakında evlenecek olanlar. Sevdiğim kız ve suratını yemeye çalışan adam. Open Subtitles هناك منهم من سيتزوج قريباً وهناك فتاة أحبها ورجل يحاول أكل وجهها
    Bu adamlar seni Noel arifesinde dinledi ve çok Yakında buna pişman olacaklar. Open Subtitles هؤلاء من استمعوا لك فى عشية عيد الميلاد سيأسفون على ذلك قريباً جداً
    Ben kuzey Yakında baş yapacağım. Bize katılmak için bekliyoruz. Open Subtitles . سأتجه شمالاً قريباً ، مرحب بك أن تنضم إلينا
    Bence Yakında zor gerçeklikler ile yüzleşmek zorunda kalacaksın, Phoebe. Open Subtitles أعتقد أنكِ ستقومين بمواجهة بعض الحقائق القاسية قريباً ، فيبي
    Ancak sıcaklıklar yükselmeye devam ederse bu manzara Yakında tarih olabilir. Open Subtitles لكنه مشهد قد نُحرم منه قريباً إن واصلت درجات الحرارة بالإرتفاع
    birazdan durmadan yanıp sönen bir sinyal lambasıyla arabada olacaksın. Open Subtitles ستقود السيارة قريباً و سترى غمامة تحجب عنك النظر بإستمرار
    Ne yaparlarsa yapsınlar, Dünya'nın direnci insanın verdiği zararları kısa sürede düzeltebiliyordu. TED أياً كان ما استطاعوا فعله، فإن مرونة الأرض ستشفي الأنشطة البشرية قريباً.
    O kadar yakın geçecek ki, hava durumu uydularımızın hemen altından dolanacak. TED وسيدنو قريباً جداً منا لدرجة أنه حقيقة سوف يمر تحت أقمارنا الجوية.
    Siktir et, oğlum. Geriye falan dönmüyoruz. sonra görüşürüz, mankafa! Open Subtitles تباً لكم جميعاً، فنحن لن نعود نراك قريباً أيها الأحمق
    Bu kapıdan 40 metre ileride gitmek üzere olan bir erzak kamyonu var. Open Subtitles ماذا يجري؟ بعد 40 متر خارج هذا الباب، هناك شاحنة مؤن ستغادر قريباً.
    Sana çabuk dön derdim, ama biliyorumki gelecek kemoterapi seansı için geleceksin zaten. Open Subtitles كنت لأقول تعالي قريباً لكني أعرف أنكِ ستعودين خلال جولة العلاج الكيميائي القادمة
    Zaman öldürüyorum. Bir müşterim ile buluşacağım ama erken gelmişim. Open Subtitles حسناً، نعم ، أنا أقتل الوقت لدي عميل سيأتي قريباً
    İkisinden birini kurtarmak istiyorsak bir an önce karar vermeliyiz. Open Subtitles علينا أن نقرر قريباً لو كنا نريد أن ننقذ أحدهما
    Dedikleri zekiceydi çünkü bazıları gerçek olmaya çok yakındı. Open Subtitles تألمت من تلك الأمور لأن بعضها كان قريباً من الحقيقة.
    Ormanın ortasında, nehrin çok yakınında bu sahiden çok tuhaf görünen ağacı buldum. Open Subtitles في منتصف الغابة قريباً جداً من النهر عثرت على هذه الشجرة الغريبة للغاية
    O olmadığını söylediğime göre, sanırım çok geçmeden çıkar değil mi? Open Subtitles حيث أنني قلت أنه ليس هو فأفترض أنه سيخرج قريباً ؟
    Az sonra bakım elemanları gelecek. Belki içlerinden birisiyle randevulaşırsın. Open Subtitles رجال الصيانة سيأتون قريباً ، ربما تحضى بموعد مع أحدهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more