"قلت أن" - Traduction Arabe en Turc

    • söylemiştin
        
    • demiştin
        
    • olduğunu söyledin
        
    • dedim
        
    • dedin
        
    • demiştim
        
    • olduğunu söylemiştiniz
        
    • söylediniz
        
    • söyledim
        
    • demiştiniz
        
    • söylediğini
        
    • söylemiştim
        
    Orda bundan kurtulacak ve beni geri gönderebilecek bir bölümün olduğunu söylemiştin. Open Subtitles قلت أن هناك ممراً يمكنه أن يخلصني من هذه الأشياء و يعيدني
    Orda bundan kurtulacak ve beni geri gönderebilecek bir bölümün olduğunu söylemiştin. Open Subtitles قلت أن هناك ممراً يمكنه أن يخلصني من هذه الأشياء و يعيدني
    Hele bi' dur. Ölüm zamanı 5 hafta önce demiştin değil mi? Open Subtitles تمهل لحظة, لقد قلت أن وقت الوفاة حدث قبل 5 اسابيع, صح؟
    Bire on, demiştin. Beşinci Tashihe dayanacaktı ve ben kaybedecektim. Open Subtitles قلت أن هناك احتمال بنسبة 1 الى 10 أن يلتزم بحقه فى الصمت و قد خسرت
    Kardeşin olduğunu söyledin. Ben de derslerime çalıştım, tamam mı? Open Subtitles أنت قلت أن أخيك كان حسنا أنا عملت واجبي ألمنزلي
    12 kez yoldan dönmüştük çünkü sen onu acile götürmek istedin ben de Sue'nun 300 dolarlık gazı gibi olacak dedim. Open Subtitles تبادلنا 12 مرة بالفعل لأنكِ أردتِ اصطحابه للطواريء وأنا قلت أن موقف غازات سو الذي كلفنا 300 دولار سيتكرر مرة أخرى
    Ve sen bir kızak takımında 11 kişi vardır dedin. Open Subtitles و أنت قلت أن هناك 11 لاعب في فريق التزلج
    Bekle bir dakika.Kafam karışıyor.Önceki gün yeni bir kanı yaratmak için, beni tanıklık için çağırmalarının önemli bir şey olmadığını söylemiştin. Open Subtitles أنتظر لحظة ، أنا مشوشة ، في وقت سابق قلت أن استدعائي أمر ثانوي حيث أنهم كانوا يخلقون حاسة جديدة فقط
    - Ne? Bir sorun olmadan tamir edebileceğini, garajda çalıştığını söylemiştin. Open Subtitles لقد قلت أن بإمكانه اصلاحه بلا متاعب وأنه يعمل في الورشة0
    - Onun bir frekans jeneratörü olduğunu söylemiştin. Bagajı açtın. Open Subtitles أنتِ قلت أن هذا مولّد تردد لقد فتحت صندوق السيارة
    Kanka, Kendall'ın şu Jeff denen heriften ayrıldığını söylemiştin hani. Open Subtitles يا صديقي، واعتقدت أنك قلت أن كيندال انفصلت عن جيف
    Bire on, demiştin. Besinci Tashihe dayanacaktı ve ben kaybedecektim. Open Subtitles قلت أن هناك احتمال بنسبة 1 الى 10 أن يلتزم بحقة فى الصمت و قد خسرت
    Bire on, demiştin. Beşinci Tashihe dayanacaktı ve ben kaybedecektim. Open Subtitles قلت أن هناك احتمال بنسبه 1 إلى 10 أن يلتزم بحقه في الصمت و قد خسرت
    Buradaki herşey satılık demiştin. Open Subtitles أعتقد أنك قلت أن كل شئ في دكان جدك للبيع
    Belirtilerin siyah göz ve yüksek ateş olduğunu söyledin, değil mi? Open Subtitles إذن، قلت أن الأعراض كانت عيونا سوداء و حمّى عالية، صحيح؟
    Belirtilerin siyah göz ve yüksek ateş olduğunu söyledin, değil mi? Open Subtitles إذن، قلت أن الأعراض كانت عيونا سوداء و حمّى عالية، صحيح؟
    Otomobiller işe yaramaz başbelalarıdır dedim. Open Subtitles لقد قلت أن الأوتوموبيل شئ مزعج عديم الفائدة
    Modayı takip eden bir semt dedin. Cenaze evinin altında.. Open Subtitles قلت أن هذا حيّ عصريّ، أنت تسكن فوق مستودع جثث
    Size uygun bir zamanda arayın demiştim ama onu boş verin. Open Subtitles أعلم أني قلت أن تتصلي في الوقت المناسب لكن انسي هذا
    Peki sayın başkan açık bir kapınız olduğunu söylemiştiniz ve şimdiye kadar bu sözünüzü tuttuğunuzu görüyorum. Open Subtitles حسنا حضرة المحافظ قلت أن أبوابك ستكون دائما مفتوحة وأنا أهنّئك لوفائك بذلك الوعد
    Karınızı aradığınızda, ona Bayan Johnson'ın... eski sevgililerinizden biri olduğunu söylediniz mi? Open Subtitles على الهاتف، قلت أن الآنسة جونسون كان واحدا من السابقين الخاص بك؟
    Sonra büyük bir kavga ettik ve ben ara vermek istediğimi söyledim. Open Subtitles ثم حدثت الخناقة الكبيرة ثم قلت أن اريد ان احصل على استراحة
    Federal güçler ilgilenecek demiştiniz. Open Subtitles قلت أن السلطات الإتحادية سوف تتولي ذلك الأمر
    Ona biçtiğin değeri söyle. Herkesin ona nasıl sahip olabileceğini söylediğini anlat. Open Subtitles أخبرها عن الثمن التي كنت تنوى شراءها به أخبرها كيف قلت أن بمقدور أي شخص الحصول عليها
    Barry'nin hazır olmadığını söylemiştim ve sen de bana katılmıştın. Open Subtitles انا قلت أن باري ليس مستعداً و قد وافقتني الرأي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus