"كان هذا" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu
        
    • O
        
    • Çok
        
    • buydu
        
    • buysa
        
    • oldu
        
    • bunu
        
    • Bunun
        
    • öyle
        
    • Burası
        
    • harikaydı
        
    • olup
        
    • şeydi
        
    Bunun benim hizmetime girmesi de böyle olmuştu. ve Bu erkeklerinkinden farklıydı. TED لذلك كان هذا كيف جاء في خدمتي ، وكنت مختلفة عن الرجال.
    Bu Cebir 2 sınıfı öğrencileri için korkunç bir şeydi. TED كان هذا مريعًا لهؤلاء الطلاب في فصل علم الجبر 2.
    Bu projeyle ilgili en ilginç şey ise Beau ve bizim Bunun işe yarayıp yaramayacağına dair hiçbir fikrimiz olmamasıydı. TED ما كان مثيرا حقاً في هذا المشروع هو أننا، وبو، لم تكن لديه أي فكرة عما إذا كان هذا سيعمل.
    Ayrıca O sıralarda, evlere de, insanlar Bu bilgisayarı alıyordu. TED وفي تلك الأثناء، في المنزل كان هذا الحاسب الذي يشترونه
    Grubu temsil ediyordun ve belki senin de Bu şekilde, algılanıcağın düşüncesi Çok korkunç, alışması Çok zor bir düşünceydi. TED أنت مثلت مجموعة كان هذا أمرٌ من الصعب تقبله والتعامل معه و كان هناك احتمال أن يُنظر إليك بالطريقة نفسها
    Bu onlar için büyük bir başarıydı çünkü Bu çalışma ertesi gün basındaydı, her gazetede, köşe yazısında ve dergide. TED كان هذا نجاح ساحق بالنسبة لهم لأن الصور عرضت في صحافة اليوم التالي في كل الجرائد, صحف الفضائح, وصحف التابلويد
    Bu 5.5 gün boyunca el sallayan TV oldu. Sevdiklerine canlı bir mesaj gönderdiklerinde insanlar son derece mutlu oldular TED كان هذا تلفاز تلويح على مدار خمسة أيام ونصف، ويشعر الناس بسعادة بالغة عندما يستطيعون إرسال رسالة حارة إلى أحبابهم.
    Bu durum, benim için her anlamda Çok zor bir geçişti. TED لقد كان هذا تحولا قويا جدا بالنسبة لي في نواح كثيرة.
    Bu, korkularımdan doğan bir kurguydu, ama ben ona inandım. TED لقد كان هذا وهما توّلد من الخوف ولكن أنا صدقته.
    Bu daha yapılacak Çok fazla şeyin kaldığı bir şeydi. TED كان هذا شيئاً حيث ما زال هناك الكثير للقيام به.
    Eğer Bu konu sizi biraz temkinli olmaya sevkediyorsa sakin olun. İstatistik öğrenmek sizi çılgın bir komplo teorisyeni yapmaz, sadece şüpheci yapar. TED ولو كان هذا يجعلك في الحال حذراً بعض الشيء فلا بأس، فإن هذا لن يجعلك نوعا ما صاحب نظرية مؤامرة مهووس، بل متشكك.
    Demek istediğim, Bu -- ben, sahip olduğum şeyler miydim? TED أعني.. لقد كان هذا .. هل كنت أعيش بين مقتنياتي؟
    Bu sekiz sene öncesiydi, O zamanlar bazı insanlar daha fazla cumhuriyetçiydi. TED كان هذا قبل ثمانية أعوام مضت، بعض الأشخاص كان أكثرهم جمهوريين حينها.
    O gerçek bir prodüktördü ve bana filminde bir rol vermek üzereydi. Open Subtitles كان هذا منتجا حقيقيا وكان علي وشك أن يعطيني دورا في الفيلم
    Evet, O uzun zaman önceydi ama problemlerinizi anlayabiliyorum, Komiser. Open Subtitles كان هذا قبل وقت طويل لكنني على الأقل أفهم مشاكلك
    Dünyaya bakış açım buydu. Patlayan nüfus, küçük gezegen, çirkin şeylere sebep olacaktı. TED كان هذا نموذجي الذهني للعالم إنفجار سكاني، وكوكب صغير سيقود الى أشياء قبيحة
    Ama gördüğünüz tek şey buysa O zaman beni görmüyorsunuz göremiyorsunuz demektir. Open Subtitles لكن إن كان هذا ما ترونه فأنتم لا ترونني لا تستطيعون رؤيتي
    Kısa bir süreliğine derken bunu kastediyorsan gerçekten mola verdiğin zamanları merak ediyorum. Open Subtitles إذا كان هذا ما تدعوه لحظة فسأود أن أراك عندما تأخذ استراحة حقيقية
    Evet, öyle anlaşmıştık J.B. Onu sadece, sarhoş olup taşkınlık çıkarmaktan tutuyordum. Open Subtitles لقد كان هذا اتفاقاً ، لقد قبضت عليه للسكر و عدم الإتزان
    Burası senin vizyonun, ama burayı hepimiz yaptık ve Burası hepimize ait. Open Subtitles كان هذا حلمك .. لكننا جميعاً بنينا هذا المكان وهو ملكنا كلنا
    RL: Rica ederim. CA: Bu harikaydı. TED رودين: شكرًا لكم. كريس: كان هذا رائعًا.
    Bİz de Bunun doğru olup olmadığına dair bir çalışma yapmaya karar verdik. TED وهكذا قررنا عمل دراسة بحثية لمعرفة ما إذا كان هذا صحيحًا أم لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus