"لعل" - Traduction Arabe en Turc

    • Belki de
        
    • olabilir
        
    • muhtemelen
        
    • olsun
        
    • Belkide
        
    • Ama belki
        
    Belki de orada onunla uzun süre kalmam yüzündendir, ha? Open Subtitles لعل السبب يعود إلـى مكوثي معه هنـاك لفترة طويلة، صح؟
    Belki de kendinize sormanız gereken soru: "Brian Shepard ne saklıyor acaba? Open Subtitles لعل السؤال الذي يجب ان تسأله هو ما الذي يخفيه برايان شيبرد؟
    Ama Belki de en önemli özelliğimiz aile bağlarımızın gücü. Open Subtitles لكن لعل أهم تلك الخواص يكمن في قوة روابط عائلتنا.
    - Haklı olabilir. - Bucky de benim için aynısını yapardı. Open Subtitles ـ لعل لديها وجهة نظر ـ أنه فعل هذا من أجل
    Dolayısıyla düşündüğüm şey, Belki de açık kaynak istihbaratı gibi bir şey burada olabilir. TED فاتجه تفكيري نحو لعل هناك جهاز مخابارات ذا مصدر مفتوح
    muhtemelen en önemli mesele, bakımını çocukların yapabilmesi. TED لعل أكثر النقاط أهمية هناك هي أن الأطفال بإمكانهم القيام بالصيانة.
    Belki de bizonların, Kuzey Amerika'daki en büyük kara hayvanları olmasının sebebi budur. Open Subtitles لعل ذلك ما يجعل ثيران البيسون هؤلاء أكبر حيوانات اليابسة في أمريكا الشمالية
    Şimdi, daha iyi bir şifre için diğer bir yaklaşım, Belki de şifre yerine anahtar parolası kullanmaktır. TED لعل هناك طريقة أخرى لعمل كلمات مرور أفضل وهي استخدام عبارات مرور بدلًا من كلمات مرور
    Belki de şimdiye kadar, bir yüzyıldan fazla süredir bu yolculuğa kimsenin kalkışmamasının sebebi kimsenin denemek için yeterince aptal olmamasıydı. TED لعل السبب في عدم قيام أحد بمحاولة القيام بهذه الرحلة إلى الآن، لأكثر من قرن هو أنه لا أحد بالغباء الكافي ليحاول.
    Belki de içlerindeki en güzel haber, artık görünmez bir mikrobun olmayışı. TED لكن لعل أفضل الأخبار على الإطلاق هو أن العاثيات لم تعد ميكروبًا خفيًا.
    Belki de bunun en çok bilinen örneği Yeni Gine'nin Fore halkıdır. TED لعل أشهر مثالٍ على هذا هم السكان الأوائل لغينيا الجديدة.
    Belki de kazaya sebep olan, gerçi istemeden olmuş ama onun kazanç bedelini vermek kaydıyla ödeme yapmayı kabul edecektir. Open Subtitles لعل الذين كانوا سبب وقوع هذه المصيبة سيوافقون على منحك بعض تعويض؟
    Belki de sadece pes ettiğim manasındadır ya da korkak olduğumun, korkak bir ödlek. Open Subtitles لعل ذلك يعني أن عليّ الاستسلام أنني جبان، جبان فظيع جدًا
    Ben onu bellek dürtmek olabilir umut, odasında onu koymak, kimse başka beri çalışıyor gibi görünüyor. Open Subtitles وضعتها فى غرفتها ، لعل شيئا يحفز ذاكرتها و منذ أن لا أحد يحاول أن يحفزها
    ama şunu tavsiye ediyorum ki insanların çabucak doğu yönünde şehirden ayrılmalarının faydası olabilir. Open Subtitles : ولكنني سأقترح التالي . أن يتجه الناس بسرعة شرقاً مغادرين القرية ، لعل ذلك أن يكون مفيد
    Deneme ve yanılma bu tip bir sorunu çözmek için yeterli olmuş olabilir. Open Subtitles لعل التجربة والخطأ كانا فعالين لحل هذا المشكلة المعينة.
    Ne olup bittiğini muhtemelen öngörebilirsiniz, fakat mutlak kesinlikte değil. Open Subtitles لعل باستطاعتك تنبؤ ما قد يجري، لكنه ليس يقيناً.
    Ayrıca anne babası muhtemelen bağımlıdır. Rehabilitasyona girerler. Sonra tekrar sokağa dönünce bir poşet kokain için onu satarlar. Open Subtitles الى جانب هذا لعل والديه جنو بوضعة إمامنا و إذا عاد الى الشارع لن يكون في مصلحته
    Buda muhtemelen bu sınavı ciddiye almamı biraz zorlaştırıyor. Open Subtitles لعل هذا هو السبب الذي يجعلنني أواجه القليل من الصعوبة في أخذ هذا الاختبار على محمل الجد
    Birliktelikleri bu dans gibi akıcı ve pürüzsüz olsun. Open Subtitles لعل حياتهما معاً تكون مثل هذه الرقصة منسجمة، وناعمة
    Evet, Belkide bu durumu açıklayan en iyi kelime. Open Subtitles أجل, لعل تلك الكلمة هي الأفضل لوصف الأمر لكن أتعلمين ماذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus