"لقد سمعت" - Traduction Arabe en Turc

    • duymuştum
        
    • Duyduğuma
        
    • duydun
        
    • duydunuz
        
    • dinledim
        
    • duyuyorum
        
    • duydum
        
    • duyduk
        
    • işittim
        
    • öğrendim
        
    • aldım
        
    • kulak misafiri
        
    • duyduğum
        
    Geceyi geçirmek için bile bile ucuz otellere gelen elvi çiftler olduğunu duymuştum. Open Subtitles لقد سمعت عن الكثير من الازواج الذين امضوا ليله هناك فى فندق رخيص
    duymuştum. Kampüste bir adamı öldürmüşler, ya da öyle bir şey. Open Subtitles لقد سمعت عنه شخص ما قتل رجل في الحرم او ماشابه
    "Sayın bay Striker, Duyduğuma göre sizde gereğinden fazla at varmış." Open Subtitles عزيزي السيد سترايكر : لقد سمعت بأن لديك الكثير من الخيول
    Biliyor musunuz,şanslı bir adamsınız. Duyduğuma göre etkileyici bir kızmış. Open Subtitles أتعلم , انك رجل محظوظ لقد سمعت انها بنت ساحرة
    - Beni duydun! Şeytanminaresini... - ...getirdim ve toplantı istiyorum. Open Subtitles لقد سمعت ، لقد احضرنا المحارة اريد ان نعقد اجتماع
    Daha önce Ölüm Defterlerinin İnsan Dünyasına birkaç kere düştüğünü duymuştum... Open Subtitles لقد سمعت عن مذكرات وصلت عالم البشر مرات عديدة من قبل
    Bir telepat olması gerekirdi. Bir gorilin kalp atışlarını duymuştum. Open Subtitles كان يجب أن يكون تخاطرا لقد سمعت نبض قلب الغوريلا
    Su cadılığını önceden de duymuştum ama bir anlam verememiştim. Open Subtitles لقد سمعت بشأن سحـر المـاء من قبل لكنـه ليس منطقيـاً
    Bunun gibi şehirler hakkında hikâyeler duymuştum ama hiç bir tanesini görmemiştim. Open Subtitles ,لقد سمعت عن مدن كهذه من قبل لكنني لن أرى واحدة أبداً
    Evet, bar sahibi olmanın kızlarla tanışmak için iyi bir yol olduğunu duymuştum. Open Subtitles أجل ، لقد سمعت أن إمتلاك بار . هي طريقة مذهلة للقاء الفتيات
    Duyduğuma göre vaaz vermek bir zamanlar size şimdiki gibi zevkli gelmemiş. Open Subtitles لقد سمعت بانك لم تكن مولعا بالقاء الخطب كما انت فالوقت الحالي.
    Pekâlâ. Polis şefinden Duyduğuma göre Himmler bu akşam tutuklanman için emir çıkartmış. Open Subtitles جيد جداً ـ ـ لقد سمعت من رئيس الشرطة هذا المساء ـ ـ
    Hey! Duyduğuma göre dedenle birlikte ayılarla epey vakit geçirmişsiniz. Open Subtitles حسناً، لقد سمعت بأنك وجدكِ كنتم تقضون وقتاً مع الدببه
    - Beni duydun! Şeytanminaresini... - ...getirdim ve toplantı istiyorum. Open Subtitles لقد سمعت ، لقد احضرنا المحارة اريد ان نعقد اجتماع
    Tofutti ye! Doktorun ne dediğini duydun. Kolesterolün 300'ün üzerinde. Open Subtitles لقد سمعت ما قاله الطبيب الكوليسترول لديك اعلى من 300
    Bu sesi, senin olduğuna inanacak kadar uzun süre duydun. Open Subtitles لقد سمعت هذا الصوت لفترة طويلة و صدقت أنه أنت
    Şimdi, Bayan Paradine LaTour'un 6 Mayıs'taki tartışma için anlattıklarını duydunuz. Open Subtitles والآن يا سيدة بارادين, لقد سمعت رواية لاتور عن هذه المشاجرة التى حدثت,
    Buna binaen, iddiaları dinledim ve davanın olgularını gözden geçirdim. Open Subtitles لذلك، لقد سمعت الحجج وأعدت النظر في حقائق هذه القضية
    Çok laf duyuyorum ama anlam veremiyorum. Open Subtitles لقد سمعت الكثير من الكلام ولم افهم اغلبه
    Sizin topladığınız hazineyle ilgili pek çok hikaye duydum, efendim. Open Subtitles لقد سمعت كثيرآ من القصص,مولاى، عن الكنز الذى قد جمعته.
    Gizli ilişki kuranların, asıl ilişkilerinin ne kadar iyi olduğunu fark edip bu saçmalığa son verdiğiyle ilgili bir sürü hikaye duyduk. Open Subtitles لقد سمعت قصصا عن الشؤون حيث يدرك الناس عظمت العلاقة الأخرى المترتبة عليها هي وتنتهي من دون أي شخص يجري في حيرة.
    Bir sürü güçlü mü güçlü canavar burada toplandığını işittim. Open Subtitles لقد سمعت أن هنالك الكثير من الوحوش الأقوياء يتجمعون هنا
    Pijama partinizin gerçek bir partiye döndüğünü öğrendim sonra da bir uğrayayım dedim. Open Subtitles لقد سمعت أن الحفلة اصبحت كبيرة لذا أعتقدت بإنني يجب أن آتي واتفقدها
    Hep birlikte sorunlarına çözüm bulmak için azim ve hünerlerini ortaya koyan ailelerden ders aldım. TED لقد سمعت من عائلات قامت بإطلاق العنان لإبداعهم وعنادهم لخلق حلولٍ بشكل جماعيٍّ.
    Amerikan Anayasası üzerine yaptığınız konuşmaya kulak misafiri oldum. Open Subtitles لقد سمعت دون قصد محاضرتك عن الدستور الأمريكى
    Haberman'da duyduğum sergi de ne öyle? Bana haber vermen lazım... Open Subtitles ماهذا لقد سمعت عن معرض في هابر مان عليكي ان تخبريني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus