"لم لا" - Traduction Arabe en Turc

    • Neden
        
    • Niye
        
    • Nedenmiş
        
    • Niçin
        
    Neden insanların sosyal ağları böyle düzenli bir örgüye benzemez? TED لم لا نشكّل شبكات إجتماعية بشرية تظهر بشكل الشبكات المعتادة؟
    Neden sen ve ben gidip bana bir şeyler almıyoruz? Open Subtitles لم لا نذهب أنا وأنت لشراء بعض الأغراض لأجلى ؟
    - Dediğim gibi, daha önce burada olan Hey, Neden sana göster miyorum? Open Subtitles كما قلت كنا هنا في السابق . ؟ لم لا أطلعك عليها ؟
    Diğer odada bir kanepe var. Neden biraz uzanıp uyumaya çalışmıyorsun? Open Subtitles توجد أريكة في الغرفة المجاورة لم لا تتمددين وتنامين قليلاً ؟
    Niye susmayıp beni devamlı konuşmak zorunda bırakıyorsun ki salak geri zekalı? Open Subtitles لذا لم لا تخرس عندها لن أتكلم طوال الوقت أيها الأحمق المعتوه
    Dostum, Neden eve gidip bir kutu uyku hapı içmiyorsun? Open Subtitles يا رجل لم لا تذهب لبيتك وتأخذ بعض الأقراص المنومة؟
    Neden gidip kendine, evcil hayvanın olacak bir başka küçük kız bulmuyorsun? Open Subtitles لم لا تذهب للبحث عن فتاة أخرى لتكون حيوانك الأليف بدلا عني؟
    Hiçbir şey yapmak zorunda değilsin! Neden o yatağa geri gitmiyorsun? Open Subtitles لا يجب علي فعل أي شيء لم لا تعود لذلك الفراش
    Neden bir şey yapmıyorsun? Yalanınızı örtbas etmek için insanları öldürmeyin. Open Subtitles لم لا تفعل شيئاً.ألغ العملية لا تقتل هؤلاء الناس لتخفي كذبتك
    Neden benim için bir kaç eşyanızı toplayıp çantaya katmıyorsunuz? Open Subtitles لم لا تختارون من ألعابكم المفضّلة وتضعوها لي في السلّة
    Neden bir kez olsun keni adlarına düşünmelerine izin vermiyorsun? Open Subtitles لم لا تدعيهما تبديان رأيهما عن أنفسهما ولو لمرة واحدة?
    "Sen 1 numarasın." Neden ona kendisini umursadığını açıkça söylemiyorsun? Open Subtitles لم لا تحاول أن تخبره حقاً أنك تهتم به فعلاً
    Bir fikrim var. Neden sadece adama çocuğun burada olup olmadığını sormuyoruz? Open Subtitles لدى فكرة ، لم لا نسأل الرجل مباشرة عن مكان الصبى ؟
    O halde Neden geçidin nasıl çalıştığını göstermemize izin vermiyorsunuz? Open Subtitles لذا لم لا تدعنا نريك كيف تعمل بوابة النجوم ؟
    Şimdi madem bu kadar yakın arkadaşlarsınız Neden onu eve götürmedin? Open Subtitles الان، لو أنكما صديقين لهذه الدرجة لم لا تتبعها إلى البيت؟
    Pekala, öncelikle dışarıda sadece bir kişi var Neden kendimi hemen vurmuyorum? Open Subtitles أولاً، فكرة وجود شخص واحد لكل امرأة؟ لم لا أنتحر الآن فحسب؟
    Planın su yüzüne çıktı. Neden kendini de ele vermiyorsun? Open Subtitles لقد قضي على خطتكم لذا لم لا تسلمون أنفسكم ببساطة؟
    Videodan anlarsın. Neden gelip sen de şuna bir bakmıyorsun? Biliyorsun, bekleyemem. Open Subtitles أنت خبيرة بالفيديو لم لا تلقي نظرة لقد تأخرت علي أن أرحل
    Neden siz ve nişanlınız buraya gelmiyorsunuz... ve biz onu yenisiyle değiştirelim... yada ücretini geri verelim, tamam mı? Open Subtitles لم لا تأتى مع خطيبك إلى هنا وسوف نبدل القطعة التى معك بأخرى جديدة أو يمكنك إسترداد نقودك، حسنا؟
    Küçük adamım benim. Dönüştüğün yeni hali Niye kabul etmiyorsun? Open Subtitles أيها الرجل الصغير لم لا تتقبل ما يؤول حالك إليه؟
    - Bu tam manasıyla doğru değil. - Nedenmiş o? Open Subtitles هذا ليس بالضرورة صحيحاً لم لا ؟
    Her zaman paradan bahsediyorsun. Niçin zengin bir erkek olmasın? Open Subtitles تتكلمين دائما عن المال لم لا يتم الزواج برجل غني؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus