"منكِ" - Traduction Arabe en Turc

    • senden
        
    • sana
        
    • senin
        
    • seni
        
    • sizden
        
    • seninle
        
    • çok
        
    • sen
        
    • istiyorum
        
    • için
        
    • elinden
        
    • kadar
        
    • daha
        
    • bana
        
    • yapmanı
        
    Bu bilge doktorların, senden daha üstün olduklarını anlamıyor musun? Open Subtitles ألا تشعرين أن هؤلاء القضاة المثقفين أكثر حكمة منكِ ؟
    Sense bana bir soru soruyorsun ve birden soğuyorum senden. Open Subtitles أنتِ تسأليني سؤالاً وأنـا لا أودّ ذلك منكِ بعد الآن
    Ben senden böyle bir şey istemedim. sen istediğini söyledin. Open Subtitles أنا لم أطلب منكِ ذلك، أنتِ قلتِ بأنّكِ تريدين ذلك
    İstersem sana kaba kuvvet uygularım. senden iki kat güçlüyüm. Open Subtitles يمكنني استخدام القوة معكِ إن أردت، فأنا أقوى منكِ بكثير
    Ve bunu nasıl yaptığını bilmiyorum çünkü kimse senin kadar zeki değil! Open Subtitles و من الصعب أن تدركين ما تفعلينه لأن لا أحد أذكى منكِ
    Artık seni bir daha görmek istemiyorum ve şunu imzalamanı istiyorum. Open Subtitles لا أريد أن أراكِ مجدداً لذا فأريد منكِ توقيع هذه الورقة
    Ben yeterince büyüdüm ve sizden emir almaya ihtiyacım yok. Open Subtitles لقد أصبحت بالغاً و لست ملزما أن أتلقى الأوامر منكِ
    Beni buraya kilitliyorsun ha! Sezi kabiliyetim senden geliyor demek ki! Open Subtitles يبدو أنك تقفل علي الأبواب لقد حصلت على مهارات المحقق منكِ
    Yoksa senden daha büyük başka bir kız bulmam lazım. Open Subtitles إذا لا، سأحتاج أن أجد فتاة أخرى أكبر منكِ سنًا.
    Yeni çocuk geldi. senden çok daha şirin ve küçük. Eminim çabuk gider. Open Subtitles طفلة جديده ، أكثر لطفًا منكِ وأصغر ، أنا واثقه انها ستذهب بسرعه
    Son birkaç gündür annenle ikimiz senden haber alamayınca sadece kontrol etmek istedik. Open Subtitles اسمعي، لم نتلقَّ اتّصالاً منكِ منذ يومين لذا أردتُ و والدتكِ الإطمئنان عليكِ
    Ben senin annenim ve iki aydır senden haber almadım. Open Subtitles أنا امك, كما أنني لم أسمع منكِ شيء منذ شهرين
    Bugün öğleden sonra senden bir anahtar alan kıza rastlamıştım da. Open Subtitles لأنني صادفت فتاة حصلت منكِ على مفتاح بعد ظهر هذا اليوم
    Bir daha asla geri alamayacağın bir parçanı senden götürecek. Open Subtitles سيأخذ جزءٌ منكِ إلى مكان بعيد ولن تستطيعين إستعادته أبداً
    sana daha önce hiç sormadığım bir şey sormak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أطلب منكِ شىء لم أطلبه منكِ من قبل
    sana on kez karımın kayıtlarını Mount Sinai'ye transfer etmeni söyledim. Open Subtitles لقد طلبت منكِ عشر مرات أن تنقلي سجلات زوجتي لجبل سيناء
    - sana, eşim olur musun diyorum. - Evet, biliyorum. Open Subtitles ـ أنا أطلب منكِ أن تكونين زوجتي ـ أجل، أعلم
    İki haftada senin iki yılda ilerlediğinden daha çok ilerledim. Open Subtitles خلال اسبوعين اصبح لدي منصب اعلى منكِ تطلب منكِ عامين
    Eğer bunu gecede üç kere yapabilirsen, seni bir Patlayan Kız yaparım. Open Subtitles لو كان بإستطاعتكِ القيام بهذا ثلاث مرات في الليلة سأجعل منكِ محترفة
    - Ayrıca teğmenim bir çok kadın sizden daha güzel kokuyor. Open Subtitles لقد لاحظت أيضاً أيها الملازم أن معظم الفتيات رائحتهم أفضل منكِ
    Bu arada seninle işim bittiğinde partideki en çekici kadın olacaksın. Open Subtitles وعندما انتهي منكِ فستكونين أكثر النساء إثارةً في اجتماع لمّ الشمل
    Bu söylediğin çok kötü bir şey. Sırf annem fakirdi diye. Open Subtitles . هذا كلام خَبيث منكِ ذلك لأن أميّ كانت فقيرة فحسب
    sana daha çok kızması için bir bahane vermek istemiyordun. Open Subtitles و انتِ لم تريدى ان تعطيها سبب لتصبح غاضبه منكِ
    Böyle bir şeyin elinden alınmasının nasıl bir şey olduğunu bilemezsin. Open Subtitles ليس لديك أي فكرة كيف أن شيء مثل هذا يؤخذ منكِ..
    Evet öyleydin ve şu an yaptığın şeyi yapmanı istemezdi. Open Subtitles نعم ، أنتِ كذلك وما كان ليريد منكِ القيام بهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus