"وحدي" - Traduction Arabe en Turc

    • başıma
        
    • sadece
        
    • yalnızım
        
    • kendim
        
    • rahat
        
    • ben
        
    • beni
        
    • benim
        
    • tek başına
        
    • yalnızca
        
    • bana
        
    • kendime
        
    • başımdan
        
    • yalnız değilim
        
    Beyaz sarayda staj yaptım, İspanya'da okudum, koltuk değneği ve parantez bacağımla kendi başıma sırt çantamla Avrupa'yı gezdim. TED وفي الجامعة، تدربت في البيت الأبيض، ودرست بالخارج في إسبانيا وتجولت في أنحاء أوروبا وحدي تماماً بدعامة ساقيّ وعكازيّ.
    Şovu kendi başıma götürecek kadar güçlü olmadığımı mı ima ediyorsun? Open Subtitles هل تلمح أنني لست قوية للحد الكافي لإقامة العرض وحدي ؟
    Eğer burada ölürsem, bu sadece ben olurum. Geri dönemem! Open Subtitles لو مت هنا سأكون أنا وحدي فقط لا يمكنني العودة
    Bu gece yalnızım. Yapacak başka bir işim yoktu. Eşyalarınızı geri vermek istiyoruz. Open Subtitles لا أنا أتسكع وحدي هذه الليلة لم يكن لدي شيء آخر أفعله أردنا أن نعيد لكما أغراضكما
    yalnızca kendim için değil dünyanın zenginlikleri için de değil bütün insanlık için. Open Subtitles لَيسَ لي وحدي ليس من أجل كل الثروة في العالم بل لأجل البشرية
    Aksi taktirde beni rahat bırakın. Yapacak işlerim var efendim. Open Subtitles عدا هذا أتركيني وحدي فلدي عمل أقوم به يا سيدتي
    Bu koca eski evde tek başıma yuvarlanıyor olacağım ama git. Open Subtitles سأعودكالدميةفي صندوقخالي, أركض وحدي في هذا المنزل العتيق , لكن اذهب
    İlk kez şafakta beni yatakta yalnız başıma bırakmak zorunda değilsin. Open Subtitles لأول مرة لن تكون مضطراً لتركي وحدي في السرير عند الفجر
    Normalde asistanım yardım eder. Ama istersem tek başıma da yaparım. Open Subtitles عادةً يعاونني أحد المساعدين ولكن أستطيع فعل ذلك وحدي إن اضطررت
    beni orada tek başıma bırakmak, bir köylü için bile inanılmaz kabaydı. Open Subtitles حسناً ، هذا وقح للغاية حتى لسكان الجبال لأن تدعوني بالخارج وحدي
    Hımm, sadece benim sırrım olsaydı, ama bence, bana gelen her erkeğin sırrınıda saklıyorum ve bunu tamamen heyecanverici buluyorum. Open Subtitles حسناً، إن كان سري وحدي لكن من وجهة نظري، أنا أخفي أسرار الرجال الذين يأتون إليَّ و أجد هذا منعشاً
    Hayır, kumandayı sonik kafese aldım. sadece ben kontrol edebilirim. Open Subtitles لقد أقفلت أجهزة القيادة بالسونيك أنا وحدي أستطيع التحكم به
    Bu küveti uçuran sadece ben miyim yoksa biz miyiz? Open Subtitles أنا وحدي أم كلانا نقضي عليه في هذا الحمّام ؟
    ben de burada yalnızım, artık yalnız olmak istemiyorum! Open Subtitles أن كان المكان موحش، فلا أريد أن أكون وحدي بعد الآن
    Tüm birimler geri durun. Burada yalnızım ve infaz istemiyorum. Open Subtitles "لتتراجع كل الوحدات ، أنا هنا وحدي ولا أريد الإعدام"
    kendim için çalışırım. Başkaları için yeterince çalıştım. Open Subtitles أنا أعمل وحدي إكتفيت من العمل لحساب الآخرين
    Sanırım bunları kendim yemek zorunda kalacağım. Open Subtitles اذن اظن انه سيجب عليّ أن أتناول الرفاق الصغار وحدي
    Şimdi beni rahat bırakın. Baksana, böyle iyi mi? Open Subtitles الآن اتركوني وحدي وإلا ستقتلني أمك يجب أن أرتب الملائات
    O yüzden dayan. Bu yaşadıklarımın hepsi beni bırakman için yaşanmadı. Open Subtitles لذا أبق مكانك، لأني لن أدعك تتّركني أمر بكل هذا وحدي
    Chris Columbus- ünlü kâşif ve Evde tek başına'nın yönetmeni Open Subtitles كريستوفر كولومبس المكتشف العظيم .. والمخرج لفيلم *وحدي بالمنزل *
    kendime ait bir şeyim olacaktı. Open Subtitles قال أنة سيعطينى منها شيئاً شيئاً لى وحدي
    beni yalnız bırakın demiştim! Git başımdan! Daha işim bitmedi! Open Subtitles قلت لكم أتركوني وحدي,لم أنتهي بعد
    Burada çok büyük yatırımlardan söz ediyoruz. Üstelik ben bu işte yalnız değilim. Open Subtitles نتكلم عن إستثمارات ضخمة جداً، أنا لست وحدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus