Ich bin halb Motoren, halb Muskeln. Wen interessiert, was wir sind? | Open Subtitles | أنا نصف محرك، والنصف الأخر عضلات من يهتم من نكون؟ |
Dies ist etwas, woran wir halb im Stillen gearbeitet haben in den letzten 1½ Jahren etwa. Es wurde noch nicht vorgestellt, es heisst Duolingo. | TED | هذا الشيء الذي نعمل عليه في صمت طوال العام والنصف الماضيين لم يتم اطلاقه حتى الاَن. |
Jetzt ist es ungefähr halb sieben, also sollten die meisten von uns gelogen haben. | TED | إذاً إنها تقريباً السادسة والنصف الآن, الإفتراض أن معظمنا قد كذب. |
Das stimmt. Und doch sind wir hier, meine Kirche in Oxford, halb losgelöst von Ereignissen, die weit weg entfernt geschahen, doch mit angeschlagenem Glauben. | TED | هذا صحيح. مع هذا ها نحن في كنيستي في أكسفورد شبه منفصلين عن الأحداث التي حدثت بعيداً جداً, لكن إيماننا قد تأثر. |
Plötzlich kommt ein Verkäufer an mein Fenster, mit einem halb geöffneten Alphabet-Tuch. | TED | وفجأةً، يقتربُ هذا البائع من نافذتي بورقة أحرف أبجدية نصف مفتوحة. |
Sie sah die ganze Vorführung am Samstag bis um halb eins. | Open Subtitles | شاهدت من البداية وحتى النهاية، في النصف بعد منتصف الليل. |
Das sind seltsame Kreaturen, halb Mensch, halb Pferd. | Open Subtitles | ذلك المخلوق الغريب الذي نصفه ، إنسان و النصف الآخر جواد |
Du findest hier nichts, was auch nur halb so süß wäre wie ich. | Open Subtitles | أنت لَمْ مَا سَتَجِدُ أيّ شئَ هنا نِصْف حلوّ مِثْلي. |
Bis dahin ist die Katze eine unbekannte Wahrscheinlichkeit, halb das eine, halb das andere. | TED | وحتى يحدث ذلك، فإن القطة تمثل كتلة مبهمة من الاحتمالية، نصفها شئ والنصف الثاني شئ آخر. |
Eine andere Figur war halb Frau, halb Gepard – eine kleine Hommage für mein Leben als Athletin. | TED | هذه كانت شخصية ثانية , نصفها إمرأة والنصف الاخر فهد القليل من الإجلال لحياتي كرياضية |
Wenn ich bei der Bank war. Sagen wir halb 11 oder 11 Uhr? | Open Subtitles | بعد ان اذهب للبنك حوالي العاشرة والنصف او الحادية عشرة |
Also dann, sagen wir zwischen 11 und halb 12? | Open Subtitles | حسناً ممكن نقول أذن بين الحادية عشر والحادية عشر والنصف ؟ |
Genau halb vier, hat Kit gesagt. | Open Subtitles | . لقد قالت كيت أن الشاى فى الثالثة والنصف |
- Komm, Judy, wir spielen um halb drei. - Eine Sekunde! - Was machst du da? | Open Subtitles | هيا سنبدأ فى الثانية والنصف ما الذي تفعلينه؟ |
Eine verängstigte, halb nackte Frau, auf der Suche nach ihrem Vater. | Open Subtitles | الخائفة، الجائعة، صغيرة شبه متعرية الإمرأة التي تريد إيجاد أبيها |
Man hat dich im Schnee gefunden. Du warst schon halb erfroren. | Open Subtitles | لقد وجدوك في الثلج شبه متجمدة وقد قاربت على الوفاة |
Natürlich. Ich habe aber nur zwei Arbeitspferde und zwei halb zugerittene. | Open Subtitles | ، بالطبع ، لديّ خيول حَرث و إثنين نصف مروضين |
Ist das nicht furchtbar, wenn man die Gläser nur halb voll macht? | Open Subtitles | ألا تكرهي عندما تكونين الشخص الوحيد الذي يسكب في منتصف الطريق؟ |
Er sagt, dass er erst halb zehn kommt. | Open Subtitles | لقد إتصل بى و قال إنه سيتأخر للتاسعة و النصف |
Nach der Sache mit Keith Kennedy war das Haus dann halb leer. | Open Subtitles | لاحقاً بَدأَ عمل كيث كندي وبالعشريناتِ البيت كَانَ نِصْف الفارغِ |
Als ich ein Junge in ungefähr seinem Alter war, ging ich mit meinem Großvater fischen und wir fingen Fische von etwa halb dieser Größe. | TED | الآن، عندما كنت طفل بنفس سنّ هذا الطفل تقريباً، كنت أذهب لصيد السمك مع والدي و كنا نصطاد سمك بنصف ذلك الحجم. |
Das mag sein. Nicht halb so riskant, wie es dir zu überlassen. | Open Subtitles | ربما تكون ذلك، ولكن لن تصل لنصف المخاطرة بترك الأمر لك |
"Ein wenig Nähe und Freude mit mir würde sie schon halb gesund machen. | Open Subtitles | قلِيلاً مِن الرَاحه والمَرح مَعي سيَكِون نِصف الصِحه لهَا |
Jeder, der halb bei Verstand ist, hätte dasselbe getan. | Open Subtitles | أيُ شخصٍ نِصفُ عاقل قد يفعلُ الشيءَ نَفسهُ. |
Sie hing halb von der Veranda, als ich sie auffing. | Open Subtitles | هي كانت بمنتصف الطريق من الشرفة عندما مسكتها |
Er war halb tot, als die Polizei ihn fand, hysterisch und schreiend, dass du ihn verraten hättest. | Open Subtitles | عملاؤنا فى مفتشى نيويورك قالوا انه كان مرعوباً و شبة ميت عندما وجدوة و هو يصرخ علناً أنك انقلبت ضده |
Habt ihr euch mal halb gebraten am Spieß gesehen? | Open Subtitles | إننى لم أرى أبداً أنصاف اللحوم يتحولون إلى بصاق |
Mir ist egal, ob du halb Gorilla oder halb Schimpanse bist. Ich hol dich hier raus. | Open Subtitles | لا أهتم إذا كنت نص قرد أو نص أو نصف قردة، أنني أخرجكَ من هنا |
Sie ist halb tot und sie macht sich Gedanken ob sie je wieder einen Plié machen kann? | Open Subtitles | إنّها نصفُ ميتة وهمّها ينصبُّ على الرقص مجدّداً؟ |