"herz" - Traduction Allemand en Arabe

    • قلب
        
    • قلبها
        
    • قلبى
        
    • القلب
        
    • القلوب
        
    • قلوبهم
        
    • للقلب
        
    • قلبكِ
        
    • بقلب
        
    • بالقلب
        
    • قلبٍ
        
    • بقلبك
        
    • نبضات
        
    • بقلبه
        
    • لقلب
        
    Hier wandern die Stammzellen direkt in das schlagende Herz des Patienten. TED هنا يتم زرع الخلايا الجذعية مباشرة في قلب المريض النابض
    Was aber als wir über das Kardiogramm in das Herz des Schweins schauten? TED ولكن ماذا حدث عندما نظرنا داخل قلب خنزير إلى جهاز تخطيط القلب؟
    Und das kann in ein menschliches Herz implantiert werden ohne eine Operation am offenen Herzen. TED والذي يحدث انه ما ان يزرع داخل قلب الانسان والذي يمكن ذلك بدون جراحة
    Es ist nicht gut für eine Frau, wenn ihr Herz brach liegt. Open Subtitles إنها لن تكون هناك حياةً لإمرأة إذا قلبها أَبَداً ما نبض
    Der Kapitän eines so feinen Schiffes wie dieses zu sein, würde das Herz jedes Mannes erfreuen. Open Subtitles لتكون سيداً مثلما تكون النقلة الجيدة تماماً فهذا سيُسعد قلب أي رجل على قيد الحياة
    Wer könnte sich da zügeln, der ein Herz voll Liebe hat. Open Subtitles من الذي يُمْكِنُ أَنْ يَمتنعَ أن يكَونَ عِنْدَهُ قلب للَحَب..
    Wir armen Frauen wissen wirklich nie was das Herz eines Mannes hält Open Subtitles نحن نسـاء مسكينات لا نعرف أبداً حقاً مـاذا يحـوي قلب الرجــل
    Sie musste zusehen, wie ihre Mutter mit einem Steindolch dem Baby das Herz herausschnitt. Open Subtitles أجبرت على مشاهدة، كما والدتها ستخفض قلب هذا الطفل خارج مع خنجر الحجر.
    Aber du hast so ein gutes Herz... willst immer unschuldige Menschen retten! Open Subtitles أوه, أنت لديك قلب طيب. دائماً يستمتع في إنقاذ الناس البريئة.
    waren Peitschenhiebe des Alten Testaments, jawohl, doch selbst jetzt, Brüder und Schwestern, selbst jetzt, verfaulen Dürren und Pestilenzen das Herz dieses großartigen Landes. Open Subtitles سياط العهد القديم، نعم، لكن حتّى الآن يا إخوتي وأخواتي، حتّى الآن، قيح الوباء والقحط في ذات قلب هذه الأرض العظيمة.
    Das ist kein fetter Kerl, der verstopfte Arterien und ein geschwollenes Herz hat. Open Subtitles إنه ليس رجلاً سميناً لديه شرايين مليئة بتشوهات سطحية و قلب متورم
    Du hast deiner Mutter das Herz gebrochen und Bob hat versucht, es zu flicken. Open Subtitles لقد قطعت قلب أمك عندما كنت بعيدا وبوب قام بأقصى ماعنده لإعادته ثانية
    Ich suche mir ein Mädel mit einem großen Herz nem kleinen Hintern und werde heiraten. Open Subtitles أظن أنه علي أن أجد فتاة ذات قلب كبير و مؤخرة صغيرة و أتزوجها
    Ich habe keine Familie, keine Frau. jedoch habe ich ein großes Herz. Open Subtitles أنا ليس لدي عائلة، ولا زوجة رغم ذلك عندي قلب كامل
    Kommt man in die Hölle, wenn man das Herz einer Ziege opfert? Open Subtitles عندما تضحي بماعز و تنزع قلبها للخارج هل هذا يُدخلك جهنم؟
    Mein Herz ist lang vorher gebrochen, aber es dient mir immer noch. Open Subtitles لقد تحطم قلبى منذ زمن بعيد و لكنه لا يزال يخدمنى
    Mit dieser Methode kann man den Blutdruck senken, man kann auch die Kranzarterien erweitern, so dass das Herz mit Blut versorgt werden kann. TED هذه هي الآلية التي من خلالها يمكنك خفض ضغط دمك، التي تمدد الشرايين التاجية أيضا، للسماح بتزويد للدم من خلال القلب.
    Auch hoffen wir, dass unsere gepanzerte, professionelle Persönlichkeit verhindert, dass unser Herz in der Arbeit gebrochen wird. TED ومن ثم نأملُ بأن شخصياتنا المدرّعة، والمهنية ستقينا من تحطم القلوب في العمل.
    Und zwar ausgerechnet den Menschen, die ihr Heim und Herz öffneten! Open Subtitles التي ارتكيتها بحق الناس الذين فتحوا بيوتهم و قلوبهم لها
    Sein Blut kochte, aufgrund eines elektrischen Schlags, welcher direkt auf sein Herz traf. Open Subtitles الحرارة الناتجة عن الصعق بالكهرباء قامت بغلي دمه والذي ذهب مباشرة للقلب.
    Dein Herz ist so groß und wahrhaftig, wie ich es noch nie gesehen habe. Open Subtitles إنّ قلبكِ كبير و صادق أكثر من أي شخص رأيته في حياتي، فيبي
    Es würde ihr das Herz brechen, wenn sie herausfände... Open Subtitles الطفلة االمسكينة، هي ستكون بقلب حزين عندما
    Ich kann einfach nicht glauben, dass in Ihrer Brust ein Herz schlägt. Open Subtitles لا أنا أرفض تصديق أن لديك شئ شبيه بالقلب في داخلك
    Lasst uns mit der dürftigen Annahme arbeiten, dass wir keine Idioten sind, die Tage damit verbracht haben ein Herz von oben bis unten und seitwärts zu untersuchen... Open Subtitles دعونا نبدأ من الافتراض الضعيف بأنّنا لسنا أغبياء أمضوا أياماً بفحص قلبٍ من أعلاه لأسفله ومن جوانبه
    Ich soll Sie fragen, ob niemand Ihr Herz gewinnen kann. Open Subtitles يردن مني أن أسألك ان أي واحد منهن يمكن أن تفوز بقلبك
    Meine Mutter hat gesagt, nach dieser Uhr könnte man sein Herz stellen. Open Subtitles امى كانت تقول أنه يمكن ضبط نبضات قلبك على تلك الساعة
    Ich muss sagen, er hat leider kein starkes Herz. Open Subtitles يجب علي ان اقول ليست لديه اي اسباب تجعله فخورا بقلبه
    Er brauchte nur ein Herz. Und er nahm eines von mir. Open Subtitles لمْ يكن بحاجة إلّا لقلب و قد أخذ أحد قلوبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus