"lag" - Traduction Allemand en Arabe

    • وجدته
        
    • مستلقياً
        
    • ملقاة
        
    • مستلقية
        
    • ملقى
        
    • ترقد
        
    • راقدة
        
    • وجدناه
        
    • ممدة
        
    • راقداً
        
    • مستلقي
        
    • طريح
        
    • أستلقي
        
    • كُنتُ
        
    • يستلقي
        
    Ich habe es im Grab gefunden, wo das Kind begraben lag. Open Subtitles لقد وجدته فى القبر فى المكان الذى دفن فيه الطفل
    Er lag einfach so da. Erst hielten wir es für einen Scherz. Open Subtitles فقط كان مستلقياً هناك ,في البداية ظننا أن الأمر مجرد مزحه
    lag hier ein Sack voll Knochen, den wir nicht bemerkt haben? Open Subtitles هل توجد حقيبة عظام ملقاة في مكان ما ونجهل بشأنها؟
    Ich lag auf einem dünnen, harten Spezialbett. TED كنت مستلقية على سرير رقيق و صلب للعمود الفقري.
    Zeugen schwören darauf, dass der Kerl am Boden lag, aber Sie hatten einen Wutanfall. Open Subtitles لقد رأى أحد الشهود الرجل ملقى على الأرض و أنت كنت غاضبا جدا
    Seine Frau lag nach Luft ringend im Sterben darnieder, während seinen geliebten Sohn das Fieber verbrannte. Open Subtitles كانت زوجته ترقد مريضة على حافة الموت بينما كان ابنه الحبيب يحترق بالحمى فى حاجة ماسة لطبيب
    Aber jemand, der sich für sie ausgegeben hat, hinter dem Ruth bereits leblos und ohne Gesicht auf dem Boden lag. Open Subtitles ولكن شخص ما قام بدورها بينما روث راقدة ميتة وبدون وجه على الأرضية
    Und das lag daran, dass jedes Hydroskelett, das wir bis dato in der Natur gefunden hatten, über dieselben Grundelemente verfügte. TED وذلك بسبب ان كل هيكل هيدروستاتيكي وجدناه في الطبيعة حتى تلك اللحظة له عناصر اساسية.
    Er lag im Warteraum des Psychologen, zu dem sie mich schickten. Open Subtitles وجدته في غرفة انتظار الطبيب النفسي الذي زرته قبل أسابيع
    Wir schliefen zusammen ein, als ich aufwachte, lag er zusammengerollt auf dem Sofa. Open Subtitles لا اعلم. سقطنا بالنوم معاً و بعدها.. استيقظت و وجدته على الأريكة
    Und er hat ihn sich gebrochen, während er im Bett lag. Open Subtitles إنّه أقسى العظام في الجسم وقد كسره مستلقياً في السرير
    Als ich eines Nachts so da lag, suchte ich nach meinem Telefon und schrieb einen Blog, ich versuchte zu klären, wie ich reagieren sollte. TED وفي إحدى الليالي، عندما كنت مستلقياً على ظهري، تلمست هاتفي لأقوم بكتابة مدوّنة، كمحاولة لشرح كيف سأستجيب.
    Sie lag auf dem Boden. Open Subtitles ـ كانت ملقاة هناك على الأرض ـ هل لحقت به لتعرف من يكون ؟
    Eine leblose Frau lag auf dem Boden, und ein abgemagertes Kind in ihren Arm blickte hilflos in das Gesicht seiner Mutter. TED رأيت إمرأة لا حياة فيها، مستلقية على الأرض وطفل هزيل بين ذراعيها يحدق بعجز إلى وجه أمه
    - Das Handy lag auf dem Boden. Open Subtitles هذا الهاتف كان ملقى على الارض لابد انه سقط منه
    Oft lag sie da, wunderschön, sinnlich, und es ließ mich völlig kalt. Open Subtitles هناك كانت ترقد فاتنة ، مفعمة بالحب و لكن ذلك لم يؤثر بي.
    Sie lag in einer offenen Tür. Und hat so ausgesehen. Wo war das? Open Subtitles كانت راقدة على أرضية باب مفتوح على هذه الصورة
    Hinter dem weichen Gaumen eines Mordopfers, das im Elk River lag. Open Subtitles وجدناه داخل حلق ضحيه لجريمه قتل قرب نهر الك
    Als sie tot auf der Straße lag... mit einer Kugel im Kopf. Open Subtitles حين كانت ممدة قتيلة على قارعة الطريق وثمّة رصاصة في رأسها.
    Erinnerst du dich an den Mann der auf der Straße lag, am Tanzabend? Open Subtitles أتذكري ذلك الرجل الذي كان راقداً على الطريق في ليلة الحفل الراقص؟
    Ich lag in der Gosse und... stand auf, stolperte in eine Kirche und... wurde wiedergeboren. Open Subtitles كنت مستلقي في الحضيض و نهضت تعثرت في الكنيسة و لقد ولدت من جديد
    Er lag im Sterben, als wir ihn das letzte Mal sahen. Open Subtitles لقد كان طريح فراش الموت في آخر مرة رأيناه فيها.
    Ich lag oft nach einer Attacke von Ticks auf meinem Schlafzimmerboden, fühlte mich erschöpft und verzweifelt. TED غالبًا ما أستلقي أرضًا في غرفة نومي بعد نوبة التشجنات، أشعر بالإرهاق وفي حالة من اليأس.
    Als ich im Krankenhaus lag und Angst hatte zu sterben, fing ich an zu beten. Open Subtitles تعرِف، عِندما كُنتُ راقِداً في سريرِ المَشفى ذاك و كُنتُ خائِفاً أني سأموت بدأتُ أدعوا
    Sein Hinterkopf war zerplatzt. Er lag in einer Blutlache. Open Subtitles مؤخّرة رأسه كانت مفتوحة وكان يستلقي على بركة من الدماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus