"mache" - Traduction Allemand en Arabe

    • أقوم
        
    • أعمل
        
    • سأفعل
        
    • أعد
        
    • القيام
        
    • أجعل
        
    • أفعلها
        
    • أمارس
        
    • سأعد
        
    • أؤدي
        
    • اعمل
        
    • جعل
        
    • سأتولى
        
    • أعْمَلُ
        
    • أفعل
        
    Wenn ich das erste Mal auf einen Gletscher treffe, was mache ich dann? TED فحينما أشاهد النهر المتجمد للمرة الأولى، ماذا يتعين علي أن أقوم به؟
    Wenn ich etwas vorhersehen oder planen kann, dann mache ich es nicht. TED عندما يكون باستطاعتي تخمين العمل أو التخطيط له، لا أقوم به
    Ich bin ein Bildkünstler und mache revolutionäre Kunst, um Geschichte vorwärts zu treiben. TED أعمل في مجال الفنون المرئية، وأنتج فناً ثورياً لدفع التاريخ إلى الأمام.
    Ich mache was ich will, wann ich es will mit wem ich will. Open Subtitles ـ هذا صحيح سأفعل ما أريده وقتما أريده ومع من أريد ..
    Er weiß, dass wir nichts Körperliches haben können, weil ich das jetzt nicht mache. Open Subtitles وهو يعلم أنه لا يمكننا إقامة علاقة جسديّة لأني لم أعد أفعل ذلك.
    Ich habe einige Bilder, und ich werde etwas darüber erzählen wie ich in der Lage bin, das zu tun, was ich mache. TED لدى هنا بعض الصور، و سأتحدث قليلا جدا عن كيف أكون قادر على القيام بما أفعله.
    Aber bevor ich das mache, erzähl ich Ihnen ein paar Dinge, die dies ermöglicht haben. TED لكن قبل أن أقوم بذلك، دعني أخبركم عن بعض الأمور التي جعلت ذلك ممكناً.
    Wissen Sie, um ehrlich zu sein, ich mache dies nun schon sieben Jahre und habe keine Ahnung, wie die Zukunft aussehen wird. TED وكما تعلمون، سأكون صريحًا معكم، أنا أقوم بهذه الأبحاث منذ سبع سنوات، وليس لدي أدنى فكرة عما سيكون عليه المستقبل.
    Ich zeige Ihnen die sechs Aufwärmübungen, die ich vor jeder Rede mache. TED سأريكم ستة تمارين لإحماء صوتكم التي أقوم بها قبل كل كلمة
    Ich möchte Ihnen diesen Clip zeigen, denn da mache ich etwas Verrücktes, nämlich ein Kabarettstück. TED أريد أن أريكم هذا المقطع حيث أقوم بذلك الشيء الجنوني حيث أقوم بعرض كباريه.
    - Hier ist mein Auftrag. - Ich mache keine Mädchen mehr. Open Subtitles لقد أصدرت أمراً أنا لن أقوم بعمل المزيد من الفتيات
    Aber machen die auch das, was ich mache? Was dir so gefällt? Open Subtitles لكن هل يمكن لهؤلاء الفتية أن يقوموا بالاعمال التي أقوم بها
    Könnte also sein, dass ich gerade etwas Dummes mache, so wie er damals. TED أذا لعلي أعمل شي غبياً ، كالذي كان يفعله في ذلك الوقت
    Verlobt und das hier mache ich nur, bis ich mein Diplom habe. Open Subtitles إنني مخطوبة. و أنا أعمل حتى أحصل على الماجستير في التعليم
    Du bist in dieser Sache anscheinend zimperlich. Ich mache es selbst. Open Subtitles من الواضح ان قلبك ضعيف هذه المرة سأفعل هذا بنفسي
    Ich mache eine super Barbecue Sauce, aber viel Geld verdiene ich damit nicht. Open Subtitles أنا أعد صلصة شواء رائعة لكنني لا أجني الكثير من المال بسببها
    Also mache ich das hier und rezitiere derweil die Zahl Pi. TED لذلك أنا ذاهب لمحاولة القيام بذلك في حين ان ارتل النسبة الثابتة.
    Ich mache es für uns beide, damit es uns später besser geht. Open Subtitles لكن كل ما فعلته كان الهدف منه أن أجعل حياتنا أفضل
    Wie mache ich mich? Ich versuche gerade, meine Leistungen zu beurteilen. Open Subtitles لا أعرف كيف أفعلها ، فأنا أحاول قياس مُستواى هنا
    Also mache ich Übungen für mein Gleichgewicht. TED وبالتالي فأنا أمارس أنشطة لبناء حسي الخاص بالتوازن.
    Wenn Sie die junge Hysterikerin hereinbitten, mache ich ihr einen Tee. Open Subtitles إن دعوت الفتاة الهيستيرية للدخول سأعد لها كوب شاي لذيذ
    Ich mache mein halbes Leben lang Kartentricks. Ich schätze, einige von ihnen ließen sie verschwinden. Open Subtitles لقد كنت أؤدي الخدعَ بأوراق اللعب طوالَ نصف عمري و أخمن أن بعضها اختفي.
    Ich mache nichts, bis das Essen und die Medizin geliefert wurden. Open Subtitles انا لن اعمل شىء قبل الغذاء وتسليم هذه الحقن الطبيه
    Nur damit deine Wehen einsetzen, mache ich doch nicht Liebe mit dir! Open Subtitles أنا لا ستعمل جعل الحب لك لذلك سوف تذهب إلى العمل.
    Ich sagte doch, das mache ich schon. Open Subtitles لا تلق بالاً ألم أقل لك أننى سأتولى الأمر ؟
    Ich mache viele nette Dinge. Open Subtitles أنا أعْمَلُ الكثير مِنْ الأشياءِ اللطيفةِ.
    Ich kann meiner Therapeutin auf der linken Bildschirmseite folgen, und rechts sehe ich mich selbst, wie ich die empfohlene Bewegung mache. TED بإمكاني اتباع مثال طبيبتي على الجانب الأيسر من الشاشة، بينما على الجانب الأيمن، أرى نفسي أفعل الحركة الموصى بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus