Er redet nicht mehr, seit er sah, wie sein Vater getötet wurde. | Open Subtitles | وقال انه لم يتحدث منذ رآه قتل والده قبل خمس سنوات. |
Ja. Wenn er nicht mit dir gesprungen ist, redet er nicht mit dir. | Open Subtitles | أجل ، ولكن إن لم يكن قد قفز معك فلن يتحدث إليك |
Euch interessiert doch gar nicht, wie das Mädchen ist, was sie empfindet, wie sie redet... | Open Subtitles | فلن تفكرون عن ماهيتها او ما بقلبها او كيف تتحدث . هل ستفكرون ؟ |
Wichtig ist, dass wir ihn rausholen, bevor er redet, oder vielmehr, dass Sie ihn rausholen. | Open Subtitles | المهم ان نخرجة من هناك قبل ان يتكلم ام يجب ان اقول اخرجوه انتم |
Niemand hier darf mit ihr sprechen, also redet auch sie mit niemandem. | Open Subtitles | لا يسمح لأحد التحدث اليها, الان هي لا تتكلم مع احد. |
Mein Freund hat mich sitzen lassen. In diesem Club redet keiner mit mir. | Open Subtitles | لقد لفظنى صديقى وانا الان هنا ولا أحد يود ان يتحدث معى |
Wir gehen zum Jahrmarkt. Weißt du, der, von dem der Bär im TV redet. | Open Subtitles | نحن ذاهبون الى معرض ترفيهي، اتعرف ذلك الدب الذي يتحدث عنه على التلفاز |
Er redet hier nicht von Nerven. Er redet hier von einer nassen Hose. | Open Subtitles | انه لا يتحدث عن الأعصاب هنا, انه يتحدث عن بناطيل مبللة بالبول |
Der Idiot knickt vor ihr ein und weiß nicht, wie man mit Frauen redet. | Open Subtitles | يارجل ، هذا الاحمق مُسيطر عليه ليس لديه فكرة كيف يتحدث مع امرأته |
Und nach ein paar heiklen Minuten, in denen ich dachte, er redet von einem Klempnerproblem... sagte er, er wäre gewillt, es für weniger zu verkaufen. | Open Subtitles | وبعد دقائق قليلة من التفكير المحرج بأن كان يتحدث عن مشكلة في صرف المياة قال انه على استعداد لبيعه المنزل لي بسعر أقل |
Ich weiss, von wem ihr redet und ich glaube ihr habt recht. | Open Subtitles | أنا أعرف الشخص الذي تتحدث عنه و أعتقد أنك على صواب. |
Ich wusste nicht wovon sie redet, weil du mir nicht erzählt hast, was los ist. | Open Subtitles | لم أكن أعلم عن ماذا كانت تتحدث لأنك لم تخبرني أن هناك خطب ما |
Halb Thailand redet von der großen blonden Transe, die durch deren Städte wütet. | Open Subtitles | نصف تايلاند تتحدث عن المرأة الذكر الشقراء الضخمة التي تمزق بلدتهم,هل تمازحيني؟ |
Vielleicht bin ich zu weit gegangen. Aber ich wollte nur, dass er redet. | Open Subtitles | ربما كنت مخالفاً إلى حدٍ ما لقد كنت أحاول أن أجعله يتكلم |
Denken Sie daran, General Devereaux redet nicht von der offiziellen Armee-Version. | Open Subtitles | لا أخفي عليكم الجنرال لا يتكلم عن سياسة جيش رسمية |
redet sie über diese Sache, die du und ich in Sankt Petersburg taten? | Open Subtitles | هل تتكلم عن ذلك الشيء الذي قمنا به أنا وأنت في بيتيرسبرغ؟ |
Und redet heute Abend bitte ausnahmsweise einmal nicht über irgendetwas Schlimmes. | Open Subtitles | رجاء , الليلة لمرة واحدة لا أريد التحدث بشيء سيء |
Falls ihr über das Haus redet, mein Freund Zack sucht noch. | Open Subtitles | إن كنتم تتحدثون عن المنزل فصديقي زاك ما زال يبحث |
Sie redet die ganze Zeit über ihre Zukunft... und strahlt wie ein Honigkuchenpferd übers ganze Gesicht. | Open Subtitles | إن كل ما فعلتة هو الحديث عن مستقبلها مع مايكل وإنها لا زالت غرة وحالمة |
Jedes Mal, wenn der Staatsanwalt redet, kann man Bestätigung auf ihrem Gesicht sehen. | Open Subtitles | يمكنكَ أنّ ترَ إستحسانهم ظاهراً على وجوههم بكل مرّة يتحدّث بها المُدّعي. |
Mein Dad redet nicht. Er hat Angst davor, was mir dann passieren könnte. | Open Subtitles | أعرف أن أبى لن يتكلم.لأنه خائف من الذى سيحدث لى اذا تحدث. |
Ich rede gern mit einem Mann, der auch gern redet. | Open Subtitles | والآن, سنتكلم اذا اردت . سأقول لك بصراحة, انا رجل يحب الكلام مع رجل آخر يحب الكلام. |
Ihr redet über eure unfähigkeit zu akzeptieren, wer jeder von ihnen ist. | Open Subtitles | أنتما تتحدثان عن عدم مقدرتكما على تقبل بعضكما لما أنتما عليه |
Sie werden feststellen, das unheimlich viel Arbeit geschafft wird, wenn niemand mit irgendwem redet. | TED | ماذا سنجد هو أن قدرا هائلا من العمل يحصل فعلا عندما لا يتحدثون بعضهم البعض. |
Wenn der Anführer mit Ihnen redet, bewegt sich dann sein Mund? | Open Subtitles | عندما الزعيم يتكلّم معك، هل فمّه يتحرّك؟ |
Du bist zu lange raus, du weiß nicht mehr, wie man mit dem Boss redet. | Open Subtitles | ربّما كنت قد خرجت من اللعبة منذ زمن بعيد ونسيت كيف تتحدّث مع رئيسك. |
Wenn ihr euch unbedingt unterhalten wollt, dann redet darüber, was ihr vorhabt. | Open Subtitles | كل مااريدكم أن تتحدثوا عنه هو ما الذي ستفعلونه |