"sache" - Traduction Allemand en Arabe

    • شيء
        
    • أمر
        
    • شئ
        
    • شيئاً
        
    • الشئ
        
    • الموضوع
        
    • شيئا
        
    • بالأمر
        
    • الامر
        
    • حدث
        
    • شيئ
        
    • أمراً
        
    • شىء
        
    • المسألة
        
    • مشكلة
        
    O. K., eine Sache noch, falls es noch verrückter werden kann. TED طيب، شيء آخر، إن كان ممكنا أن أصبح أكثر غرابة.
    Aber es gibt eine Sache, die nicht so viel Aufmerksamkeit erhält. TED ولكن هناك شيء واحد لا يحصل على الكثير من الاهتمام.
    Jedoch eine Sache ist gleich geblieben: der Mann führt und die Frau folgt. TED لكن هناك شيء واحد ثابت لم يتغير: أن الرجل يقود والمرأة تتبعُه.
    Es gibt nur eine Sache, die alle erfolgreichen Firmen der Welt gemein haben, nur eine: Keine wurde von nur einer Person gegründet. TED هناك صفة واحدة فقط مشتركة بين كل الشركات العالمية الناجحة، أمر واحد فقط: لم تنشأ شركة بمجهود شخص واحد فقط.
    Eine Sache an die er dachte nehmen die meisten von uns heute als gegeben, aber zu seiner Zeit war das nicht selbstverständlich. TED أحد الأشياء التي كان يفكر بها هي شئ يأخذها معظمنا كأمر مسلّم به، لكن خلال أيامه لم يكن مسلّم به.
    Nenn mir eine Sache in deinem Leben, die von Bedeutung ist. Open Subtitles أنت مثلي. سمّ شيئاً واحداً في حياتك له أي معنى.
    Empathie ist eine gute Sache, Empathie für die bevorzugten Klassen von Opfern. TED التعاطف هو شيء جيد، والتعاطف من أجل طبقات مفضلة من الضحايا.
    Und das offenbart eine Sache über uns: ob wir wegen unserer eigenen Fehler Demut empfinden. TED وهناك أيضًا شيء آخر يكشفه هذا عنا: إن كنا نمتلك أي تواضع لنتقبل أخطائنا.
    Und die tolle Sache daran ist, dass wir der Software nur ein einziges Beispiel gegeben haben, von dem, was er von "verschwinden" denkt. TED وافضل شيء في هذا الامر ان النظام لم يحتج الا لوقت قصير جدا لكي يعي ماذا يعني الاختفاء في دماغ إيفين
    Da ist nur eine Sache - ich habe niemanden für Bobby. Open Subtitles هناك شيء واحد. ليس لدي أي شخص للبقاء مع بوبي.
    Mama wusste nie was von der Sache, da bin ich mir verdammt sicher. Open Subtitles ماما لم تعرف شيء أبدا عما حدث بيني وبينه هذا بكل تأكيد
    Es ist eine Sache, alle aufzuwiegeln... einfach aufzutauchen und Feiertage zu erklären. Open Subtitles ماري كلارينس,هنالك شيء واحد لإثارة الحشود تتسكعي في الشوارع وتعلني العطل
    Ich wusste, dass ich die Sache voll und ganz dir überlassen kann. Open Subtitles كنت أعرف أنني أستطيع أن اترك كل شيء في يديك القادرة.
    Ich habe immer gewusst, dass ich ein Experte in genau einer Sache bin, nämlich ein Experte über meine Person, deshalb schreibe ich darüber. TED أنا مدونّة. لطالما قررت أن أكون خبيرة في أمر ما، والأمر التي أنا خبيرة به هو هذه الإنسانة، ولذا أكتب عنها.
    Da gibt es noch eine andere Sache. Wir wissen nicht genau, wie wir ganz bestimmte Ergebnisse durch Manipulation bestimmter Stellen des Genoms erzielen können. TED أما الأمر الآخر فهو كوننا لا نعرف ما يكفي حول كيفية جعل أمر معين يقع من خلال تغيير نقاط معينة في الجينوم.
    Aber es gibt eine Sache, die noch wichtiger ist, und das ist das Aussterben. TED لكن هناك شئ واحد وهو من الممكن أمر أكثر أهمية، وأعتقد انه الإنقراض.
    Sie lernt einen Arzt kennen, was an sich eine schöne Sache ist. Open Subtitles هذ الفتاة المسكينة تتعلق بالدكتور, ذلك لابد أن يكون شيئاً جيداً
    Eine gewaltige Sache, von vielen als Killerapplikation bezeichnet, ist das Internet. TED الشئ الهائل الذي تشير اليه الناس بالتطبيق القاتل هو الانترنت.
    Während unserer Forschung stellen wir uns oft grundlegende abstrakte Fragen, die zum Kern der Sache vordringen. TED عندما نقوم بالبحوث، غالبا ما نسأل أنفسنا أسئلة أساسية مجردة تحاول الوصول إلى لب الموضوع.
    Eine Sache, wie Sie bereits wissen, wurde schon geklärt, es gibt viele Mieter. TED لكن هناك شيئا واحدا قد قامو بمعالجته انه هناك العديد من المستاجرين.
    Junior, ich weiß, dass du Angie geliebt hast, aber jemanden zu töten, ist keine kleine Sache. Open Subtitles اسمع , جونيور , أعلم أنك أحببت انجي لكن قتل شخص ما ليس بالأمر الهين
    Er nahm Kontakt auf zu Leuten, die seine Sache unterstützen. Wohltäter, Menschen mit Leidenschaft. TED وتواصل مع الناس الذين يهمهم هذا الامر أناس عاديين ولكنهم متعاطفون مع الفكرة
    Die Sache war so. Es war gerade mal wieder 'n Nigger fällig. Open Subtitles انظر، ما حدث هو أنه كان وقت إلقاء القبض على زنجي.
    Und da die Masse den Schwarzschildradius festlegt, brauche ich eigentlich nur eine Sache zu kennen. TED و كون الكتلة تحدد شعاع شوارزشيلد هنالك شيئ واحد فقط اريد ان أعرفه حقاً
    Lasst uns aus dem Abschluss keine gigantische, irre Sache machen, ok? Open Subtitles دعونا لا نعمل أمراً كبيراً جداً لأجله , أتفقنا ؟
    Wir werden eine Sache nach der anderen tun. Du mußtest doch zum Klo, nicht wahr? Open Subtitles أولا سنفعل كل شىء خطوة بخطوة أنت كنت تريدين الذهاب للحمام ، أليس كذلك؟
    Ihr seid gerade mal 3 Monate hier und wollt die Sache abgeschlossen haben? Open Subtitles لم يمضي على وجودك سوى 3 أشهر وتتوقع أن تنهي المسألة الآن
    Die Sache hat aber einen Haken, wie immer bei diesen Dingen. TED لكن هناك مشكلة. وبالطبع فهناك دائماً مشكلة في هذه الحالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus