Alles ist so verrückt, aber ich kann auch nichts daran ändern. | Open Subtitles | وأعرف أن كلانا يعيش حياة مجنونة لكن ما بيدى حيلة |
Sie muss doch verrückt nach Ihnen sein, wenn sie sich auf so was einlässt. | Open Subtitles | لابدّ و أنها كانت مجنونة بحبك لتحمّل أمرٍ كهذا , أليس كذلك ؟ |
Die Welt wird erfahren was er getan hat. Meine Mutter war nicht verrückt. | Open Subtitles | العالم عليه ان يعرف ما الذي قام به امي لم تكن مجنونة |
Aber raten Sie mal, was wirklich verrückt ist: wie diese Agenturen geführt werden. | TED | ولكن خمنوا ماهو الجنون فعلاً إنها الطريقة التي تعمل بها هذه المؤسسات، |
Ich weiß, das klingt verrückt, aber ich glaube, ich hab ein Baby gehört. | Open Subtitles | أعلم أن هذا يبدو جنوناً لكننى أظن أننى سمعتُ صوت طفل للتو |
Gott sei Dank fahre ich morgen zum Fußball, denn du bist verrückt. | Open Subtitles | هل تعتقدين انني ذاهب الى مبارة كرة القدم غداً لإنك مجنونة |
Seit der Trennung hat er immer verrücktere Dinge gesucht, weil sie verrückt sind. | Open Subtitles | منذ الانفصال كان يبحث عن امور مجنونة واكثر جنونا ليفعلها لأنه مجنون |
Das ist die Hochzeit meines Babys, und wenn du, das Flittchen das meine Ehe zerstört hat, denkt, du hättest Mitspracherecht, bist du verrückt. | Open Subtitles | هذا زَفافٌ طفلتي وإذا كٌنتِ ايتها الفاسقة التي دمرت زواجي تَظٌنين أن لك رأي في أي من هذا , فأنتِ مجنونة |
Er kann mir als Einziger sagen, ob ich verrückt bin oder nicht. | Open Subtitles | إنه الشخص الوحيد الذي يمكنه إخباري إذا كنت مجنونة أم لا |
Er hat getan, als sei ich verrückt, und ich wusste es! | Open Subtitles | ، وهو جعلني أشعر كأنني مجنونة لعينة وأنا علمت ذلك |
Eines steht fest, Madam, Sie waren in der Tat ziemlich verrückt. | Open Subtitles | حسناً، شيئاً واحداً مؤكداً، سيدتيِ. أنتِ كنتِ مجنونة جداً بالفعل. |
Das nehme ich an, denn sonst wärst du in der Tat verrückt. | Open Subtitles | أفترضت أنكِ ستكونين آسفة بعض الشيء إلا إن كنتِ مجنونة فعلاً |
Sie fragte sich, ob sie verrückt wurde oder den Verstand verlor. | TED | و تسألت إذا كانت على طريق الجنون. أوأنها تفقد عقلها. |
Sie war völlig verrückt, wenn es um sie als Filmstar ging. | Open Subtitles | تلعب دور الجنون عندما نأتي 'إلى ذلك الموضوع: ' نجوميتها |
Und wer so verrückt ist, uns zu glauben, hilft uns nicht. | Open Subtitles | ومن كان من الجنون بحيث يصدقنا فلن يريد أن يساعد. |
Ich hab kein Brautkleid gekauft. Ich hab ja keinen Freund. Das wär ja verrückt. | Open Subtitles | لم أشترِ ثوب زفاف وحتى إنني لا أواعد أحداً لذا سيكون ذلك جنوناً |
Es war verrückt, nach all dieser Zeit, war der Funke zwischen uns noch immer da. | Open Subtitles | ما زال مجنونا بعد كل هذا الوقت، الشرارة التي إندلعت بيننا لم تنطفئ أبداً. |
Violet... wenn du jemandem das verrätst, erklären sie dich für verrückt. | Open Subtitles | لايمكنك يافيلت لو اخبرتي احدا بما نعلم سيقولون بأنك مجنونه |
Mein Herz schlägt noch immer wie verrückt. Du musst mal fühlen. | Open Subtitles | قلبي لا يزال يخفق مثل المجنون يجب أن تشعري بهذا |
Valera hat mir erzählt, dass du Njala töten wolltest und das du verrückt geworden bist. | Open Subtitles | قال فاليرا لي أنت تريد أن تقتل نجالا، هل جننت |
Es gab diesen Richter, wisst Ihr, der sie wollte wie verrückt. | Open Subtitles | و كان هناك ذاك القاضي , الذي كان يريدها بجنون |
Deine Art, Trainer zu sein, ist verrückt! Hör auf, mich anzuschreien. | Open Subtitles | ـ طريقتكِ في التدريب جنونية ـ توقف عن الصراخ عليّ |
Jahrhundert. Man muss ein wenig verrückt sein, um z.B. Gentechnik zu schnell zu akzeptieren. | TED | أعني، ينبغي أن تكون مجنونًا للإسراع، دعنا نقول مثلًا، في الهندسة الجينية. |
Das ist verrückt. Du bist wahnsinnig. Er hat den Verstand verloren. | Open Subtitles | هذا جنون لقد فقدت صوابك لقد فقد صوابه كليا |
Kommt schon, einer muss dabei sein, der nicht total verrückt ist. | Open Subtitles | هيا,لابد ان هنا شخص واحد ليس مخبول كلياً |
Es mag verrückt klingen, von den Verbindungen Eurer Tochter zu profitieren, aber es kostet Euch keine Mühe. | Open Subtitles | ربما يبدو فعلاً غريباً أن تسعى للمنفعة على حساب أبنتك |
Sie sind entweder verzweifelt oder verrückt, den weiten Weg hierher zu reisen. | Open Subtitles | فهي إما يائسة أو معتوه لأنها تؤخذ على طول الطريق هنا. |