"wo" - Traduction Allemand en Arabe

    • أين
        
    • حيث
        
    • مكان
        
    • أينَ
        
    • بما
        
    • لأين
        
    • بمكان
        
    • مكانه
        
    • من اين
        
    • مكانك
        
    • مكانها
        
    • حيثُ
        
    • أينما
        
    • واين
        
    • مكاني
        
    Wir haben keine Mühe, den Würfel zu sehen, aber Wo ändert sich die Farbe? TED ليس لدينا مشكلة في رؤية المكعب , و لكن أين تغير اللون ؟
    Und das befördert eine gewisse Art von Panik-Konstruktion. Oh nein, Wo ist nur dieses Ding? TED وهذا يحرض على نوع من الفزع آه .. لا .. أين هذا الشيء ؟
    Denn wenn z.B. ein Gesetz verabschiedet wird, das es Vorgesetzten erlaubt Angestellte aufgrund homosexueller Neigung zu feuern, Wo genau zieht man dann die Grenze? TED لأنه علي سبيل المثال، لو رأيت قانون يسمح لرب عمل ما بطرد موظفه لأنه يتصرف كمثلي، أين بالتحديد يمكن ان نرسم الخط؟
    Wo waren sie? Es wurde noch verwirrender, als wir Dünen fanden. TED أين هم؟ وقد أصبح الأمر أكثر إرباكا عندما وجدنا كثبانا.
    Dies schafft eine lebendige kraftvolle Gemeinschaft, Wo Menschen einander bewundern und respektieren. TED إنها تخلق مجتمعاً مفعماً بالحياة. حيث يقدر الناس بعضهم ويحترمون بعضهم.
    Wo? Auf dem Dach meines Wohnhauses, ein Heim für 96 Familien. TED أين ؟ على سطح مبناي المكان الذي يسكنه 96 عائلة
    Wo er das mitten im Busch gelernt hatte, wüsste ich gern, aber er konnte es. TED أين تعلم فعل هذا في الأدغال؟ لسيت لدي أدنى فكرة، لكنه يستطيع فعل هذا.
    Sie sehen 4000 repräsentative Spezies und sie sehen Wo wir sind. TED 4000 نوع حياة ، و يمكن أن ترى أين نكون.
    Schauen Sie, Wo der Roboter auf diesem schwierigen Untergrund Kontakt mit seinem Bein herstellt. TED انظر أين الروبوت، والآن، تلامس قدمها لتتمكن من التعامل مع هذه الأرضية الصعبة
    Wie soll ich arbeiten? Wo werde ich in 5 Jahren sein?" TED كيف من المفترض أن أعمل؟ أين سأكون بعد 5 سنين؟
    Wo ist die schwarze Linie in unserem Regenbogen, die die globale Erwärmung erklärt? TED أين يوجد الخط الأسود في قوس قزح الذي يفسّر الاحتباس الحراري العالمي؟
    Wenn Sie nicht wissen, Wo Sie anfangen sollen, denken Sie daran, dass alles, was Ihnen passiert, Ihnen gehört, damit Sie es erzählen. TED إذا كنتم لا تعرفُون من أين تبدأون، فتذكروا بأن كل شيء يحصل لكم هو من عندكم أنتم، وعليكم الاخبار عنه.
    Ein letzter Gedanke: Wo fühlen Sie sich nützlich für diese Welt? TED أتركك مع هذا المعتقد: أين تشعر أنك مفيد لهذا العالم؟
    In der Schweiz vor circa 15 Jahren sollte entschieden werden Wo ein Atommüll-Endlager gemacht werden soll. TED في سويسرا، منذ حوالي 15 عامًا، كانوا يحاولون أن يقرروا أين يقيمون مستودعًا للنفايات النووية.
    Falls die Frage 'Wo anfangen' überwältigend scheint: Sie stehen am Beginn dieses Abenteuers, nicht am Ende. TED إذا كان السؤال من أين تبدأ يبدو ساحق كنت في بداية وليس نهاية هذه المغامرة.
    Nicht nur das, sondern ich verlor den Überblick, Wo mein Essen herkommt. TED ليس ذلك فحسب ، فلم أعد أعلم من أين يأتي غذائي.
    Jetzt wissen wir, Wo wir schneiden müssen auch wenn es unterhalb der Oberfläche ist. TED نحن نعرف الآن أين يجب أن نقطع , حتى عندما يكون تحت السطح.
    Sie weiß immer Wo er gerade ist und sie muss nicht monogam sein, weil einige der Weibchen haben mehrere Männchen an sich hängen. TED هي تعرف دائما أين هو، وليس عليها ان تتزوج بواحد فقط، لان بعض هذه الاناث تأتي و عدة ذكور متعلقين بها.
    Dies war eine 'friss oder stirb' Umgebung Wo es absolut nötig war in kriminellen oder korrupten Aktivitäten involviert zu sein, wenn man überleben wollte. TED و كانت هذه بيئة حياة أو موت حيث أن التورط في الأنشطة الإجرامية أو المنحرفة كان من الضروري تماما لو أردت النجاة.
    Grenzen enden da Wo sie enden, aber auch Wo die Fantasie und die Geschichte beginnen. TED تعلمت أن الحدود هى في النهايات الفعلية ولكنها أيضاً تقبع حيث المخيلة وتبدأ القصة.
    Wir benutzten ein Computer Sichtverfolgungssystem um zu erkennen Wo sie sich befanden. TED اعتدنا رؤية الكمبيوتر في نظام التتبع من أجل معرفة مكان وجودهما.
    Wenn du mich nicht eingestellt hättest, Wo würde ich dann sein? Open Subtitles إذا لم تحضرني إلى هنا, أينَ من الممكن أن أكون؟
    Der einzige Ort, Wo du ihn finden kannst, ist irgendwo in einem Ring. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لتجده هي داخل الحلبة و انت لست جيدا بما يكفي
    Er fuhr nicht weg, aber sie vielleicht. Wo sind sie hin? Open Subtitles لو لم يسافر لمكان ما ربما هما سافرا، لأين سافرا؟
    Er hat mir eine Nachricht hinterlassen, er sagt der Meister ist vergiftet worden. Ich frag mich Wo er wohl hin ist. Open Subtitles أنا افترض انه يختبئ بمكان ما بالجوار حسناً انه مختبئ , لا أرى كيف يمكن لذلك أن يساعد ؟
    Oben befinden sich Motion-Capture-Kameras, die dem Roboter 100 Mal pro Sekunde sagen, Wo er ist. TED هناك كاميرات لاقطة للحركة في الأعلى تُخبر الروبوت عن مكانه 100 مرة في الثانية.
    Ich sprech wohl besser mal mit Mutter. Sie könnte wissen, Wo dieser Rebellen-Planet ist. Open Subtitles حسنا انا يجب ان اتكلم مع الام ربما تعلم من اين اتى الثوار
    Zum Beispiel, Wo ihr jeden Tag seid, wer eure anderen Mündel sind, Open Subtitles فكما تعلم، إنها تعرف مكانك طوال النهار ومَنْ هُمْ عملاؤك الآخرين،
    Es heißt, sie verließ das Heim der Familie, aber ich weiß nicht, Wo sie jetzt ist. Open Subtitles لقد سمعت بالفعل أنها قد غادرت منزل والدها لكن لا فكرة لدي عن مكانها الآن
    Dafür tauchte ich sie in dicken braunen Wachs, bevor ich sie zum Schießstand mitnahm, Wo ich sie durch Kugeln neu formte. TED للقيام بذلك، غمستهم في شمع بُني كثيف السماكة قبل أخذهم إلى ساحة الرماية. حيثُ أعدتُ نحتهم باستخدام الطلقات النارية.
    Das Leben kann für jeden schwer sein, egal Wo man lebt. TED الحياة من الممكن أن تكون صعبة لكل شخص، أينما تعيش
    Was ich tue und Wo, geht dich nichts an. Ich gehöre dir nicht. Open Subtitles ما اقوم به واين اذهب ليس من شأنك , انت لا تملكني
    Ich konnte keinem sagen, Wo ich war. Es war zu riskant. Open Subtitles لم استطع اخبار احد عن مكاني , كان الامر خطير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus