Wir haben keine Mühe, den Würfel zu sehen, aber Wo ändert sich die Farbe? | TED | ليس لدينا مشكلة في رؤية المكعب , و لكن أين تغير اللون ؟ |
Und das befördert eine gewisse Art von Panik-Konstruktion. Oh nein, Wo ist nur dieses Ding? | TED | وهذا يحرض على نوع من الفزع آه .. لا .. أين هذا الشيء ؟ |
Denn wenn z.B. ein Gesetz verabschiedet wird, das es Vorgesetzten erlaubt Angestellte aufgrund homosexueller Neigung zu feuern, Wo genau zieht man dann die Grenze? | TED | لأنه علي سبيل المثال، لو رأيت قانون يسمح لرب عمل ما بطرد موظفه لأنه يتصرف كمثلي، أين بالتحديد يمكن ان نرسم الخط؟ |
Wo waren sie? Es wurde noch verwirrender, als wir Dünen fanden. | TED | أين هم؟ وقد أصبح الأمر أكثر إرباكا عندما وجدنا كثبانا. |
Dies schafft eine lebendige kraftvolle Gemeinschaft, Wo Menschen einander bewundern und respektieren. | TED | إنها تخلق مجتمعاً مفعماً بالحياة. حيث يقدر الناس بعضهم ويحترمون بعضهم. |
Wo? Auf dem Dach meines Wohnhauses, ein Heim für 96 Familien. | TED | أين ؟ على سطح مبناي المكان الذي يسكنه 96 عائلة |
Wo er das mitten im Busch gelernt hatte, wüsste ich gern, aber er konnte es. | TED | أين تعلم فعل هذا في الأدغال؟ لسيت لدي أدنى فكرة، لكنه يستطيع فعل هذا. |
Sie sehen 4000 repräsentative Spezies und sie sehen Wo wir sind. | TED | 4000 نوع حياة ، و يمكن أن ترى أين نكون. |
Schauen Sie, Wo der Roboter auf diesem schwierigen Untergrund Kontakt mit seinem Bein herstellt. | TED | انظر أين الروبوت، والآن، تلامس قدمها لتتمكن من التعامل مع هذه الأرضية الصعبة |
Wie soll ich arbeiten? Wo werde ich in 5 Jahren sein?" | TED | كيف من المفترض أن أعمل؟ أين سأكون بعد 5 سنين؟ |
Wo ist die schwarze Linie in unserem Regenbogen, die die globale Erwärmung erklärt? | TED | أين يوجد الخط الأسود في قوس قزح الذي يفسّر الاحتباس الحراري العالمي؟ |
Wenn Sie nicht wissen, Wo Sie anfangen sollen, denken Sie daran, dass alles, was Ihnen passiert, Ihnen gehört, damit Sie es erzählen. | TED | إذا كنتم لا تعرفُون من أين تبدأون، فتذكروا بأن كل شيء يحصل لكم هو من عندكم أنتم، وعليكم الاخبار عنه. |
Ein letzter Gedanke: Wo fühlen Sie sich nützlich für diese Welt? | TED | أتركك مع هذا المعتقد: أين تشعر أنك مفيد لهذا العالم؟ |
In der Schweiz vor circa 15 Jahren sollte entschieden werden Wo ein Atommüll-Endlager gemacht werden soll. | TED | في سويسرا، منذ حوالي 15 عامًا، كانوا يحاولون أن يقرروا أين يقيمون مستودعًا للنفايات النووية. |
Falls die Frage 'Wo anfangen' überwältigend scheint: Sie stehen am Beginn dieses Abenteuers, nicht am Ende. | TED | إذا كان السؤال من أين تبدأ يبدو ساحق كنت في بداية وليس نهاية هذه المغامرة. |
Nicht nur das, sondern ich verlor den Überblick, Wo mein Essen herkommt. | TED | ليس ذلك فحسب ، فلم أعد أعلم من أين يأتي غذائي. |
Jetzt wissen wir, Wo wir schneiden müssen auch wenn es unterhalb der Oberfläche ist. | TED | نحن نعرف الآن أين يجب أن نقطع , حتى عندما يكون تحت السطح. |
Sie weiß immer Wo er gerade ist und sie muss nicht monogam sein, weil einige der Weibchen haben mehrere Männchen an sich hängen. | TED | هي تعرف دائما أين هو، وليس عليها ان تتزوج بواحد فقط، لان بعض هذه الاناث تأتي و عدة ذكور متعلقين بها. |
Dies war eine 'friss oder stirb' Umgebung Wo es absolut nötig war in kriminellen oder korrupten Aktivitäten involviert zu sein, wenn man überleben wollte. | TED | و كانت هذه بيئة حياة أو موت حيث أن التورط في الأنشطة الإجرامية أو المنحرفة كان من الضروري تماما لو أردت النجاة. |
Grenzen enden da Wo sie enden, aber auch Wo die Fantasie und die Geschichte beginnen. | TED | تعلمت أن الحدود هى في النهايات الفعلية ولكنها أيضاً تقبع حيث المخيلة وتبدأ القصة. |
Wir benutzten ein Computer Sichtverfolgungssystem um zu erkennen Wo sie sich befanden. | TED | اعتدنا رؤية الكمبيوتر في نظام التتبع من أجل معرفة مكان وجودهما. |
Wenn du mich nicht eingestellt hättest, Wo würde ich dann sein? | Open Subtitles | إذا لم تحضرني إلى هنا, أينَ من الممكن أن أكون؟ |
Der einzige Ort, Wo du ihn finden kannst, ist irgendwo in einem Ring. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لتجده هي داخل الحلبة و انت لست جيدا بما يكفي |
Er fuhr nicht weg, aber sie vielleicht. Wo sind sie hin? | Open Subtitles | لو لم يسافر لمكان ما ربما هما سافرا، لأين سافرا؟ |
Er hat mir eine Nachricht hinterlassen, er sagt der Meister ist vergiftet worden. Ich frag mich Wo er wohl hin ist. | Open Subtitles | أنا افترض انه يختبئ بمكان ما بالجوار حسناً انه مختبئ , لا أرى كيف يمكن لذلك أن يساعد ؟ |
Oben befinden sich Motion-Capture-Kameras, die dem Roboter 100 Mal pro Sekunde sagen, Wo er ist. | TED | هناك كاميرات لاقطة للحركة في الأعلى تُخبر الروبوت عن مكانه 100 مرة في الثانية. |
Ich sprech wohl besser mal mit Mutter. Sie könnte wissen, Wo dieser Rebellen-Planet ist. | Open Subtitles | حسنا انا يجب ان اتكلم مع الام ربما تعلم من اين اتى الثوار |
Zum Beispiel, Wo ihr jeden Tag seid, wer eure anderen Mündel sind, | Open Subtitles | فكما تعلم، إنها تعرف مكانك طوال النهار ومَنْ هُمْ عملاؤك الآخرين، |
Es heißt, sie verließ das Heim der Familie, aber ich weiß nicht, Wo sie jetzt ist. | Open Subtitles | لقد سمعت بالفعل أنها قد غادرت منزل والدها لكن لا فكرة لدي عن مكانها الآن |
Dafür tauchte ich sie in dicken braunen Wachs, bevor ich sie zum Schießstand mitnahm, Wo ich sie durch Kugeln neu formte. | TED | للقيام بذلك، غمستهم في شمع بُني كثيف السماكة قبل أخذهم إلى ساحة الرماية. حيثُ أعدتُ نحتهم باستخدام الطلقات النارية. |
Das Leben kann für jeden schwer sein, egal Wo man lebt. | TED | الحياة من الممكن أن تكون صعبة لكل شخص، أينما تعيش |
Was ich tue und Wo, geht dich nichts an. Ich gehöre dir nicht. | Open Subtitles | ما اقوم به واين اذهب ليس من شأنك , انت لا تملكني |
Ich konnte keinem sagen, Wo ich war. Es war zu riskant. | Open Subtitles | لم استطع اخبار احد عن مكاني , كان الامر خطير |