"zurück" - Traduction Allemand en Arabe

    • العودة
        
    • أعود
        
    • بعودتك
        
    • عدت
        
    • يعود
        
    • تراجعوا
        
    • استعادة
        
    • عادت
        
    • ارجع
        
    • عودوا
        
    • ستعود
        
    • إستعادة
        
    • عُد
        
    • أخرى
        
    • أرجع
        
    Es ging eigentlich nie darum, zurück nach Korea zu gehen, um dort begraben zu werden. TED لقد اتضح بأن الأمر لم يكن متعلقًا إطلاقًا حول العودة إلى كوريا والدفن هناك.
    Kehren wir nun zu den Delphinen zurück, denn ich arbeite mit diesen Tieren persönlich und nah seit über 30 Jahren zusammen. TED أود الأن العودة إلى الدلافين، لأني أحس بأنها الحيوانات التي عملت معها بشكل وثيق وشخصي لأكثر من 30 سنة.
    Gehen wir nun zurück zu der Frage nach Machtverschiebung zwischen Staaten und was dabei passiert. TED الآن دعوني أعود للسوأل عن انتقال القوة بين دولتين وماذا يحدث في هذا السياق.
    Willkommen zurück, Colonel Makepeace. Nachbesprechung ist um halb drei. Open Subtitles مرحبا بعودتك كولونيل حدد ميعاد الاستجواب الساعه 1430
    zurück in Boston wurde ich Ärztin und erforschte Maßnahmen zur öffentlichen Gesundheit. TED لقد عدت إلي بوستون، وأصبحت طبيبة، أصبحت باحثة عالمية للسياسات الصحية.
    Aber Sie bringen 25 dieser Veteranen nach Joplin, Missouri, und sie erhalten dieses Gemeinschaftsgefühl zurück. TED لكنك ترسل 25 من قدامى المحاربين أولئك في جوبلين، ميسوري، يعود لهم الإحساس بالمجتمع.
    zurück, ihr Gaffer. Das ist kein Autounfall. Open Subtitles حسنا تراجعوا أيها المشاة هذا ليس حادث سيارة
    Wir haben keine weiteren 70 Jahre, um unseren Weg zurück zu finden. TED لن نحصل على 70 عاما للعثور على طريق العودة من جديد.
    Und seine Hände waren so schwer erfroren, dass er zurück nach England fahren musste. TED و كانت يداه قد لسعها البرد بشكل سيء فتحتم عليه العودة الى انجلترا.
    Die anderen fuhren zur Basis zurück und warteten auf das Kriegsende. Open Subtitles والآخرين أستطاعوا آخيراً العودة إلى القاعدة والإنتظار حتى نهاية الحرب
    Ich wäre hier viel glücklicher. Ich kann nicht zurück zu ihr. Open Subtitles أنا سأكون أسعد كثيرا هنا لا أستطيع العودة إلى أختي
    Je eher ich meinen Bericht schreibe, desto schneller kann ich dorthin zurück. Open Subtitles وكلما تسرع في كتابة التقرير كلما أسرع أنا في العودة إليهم
    Ich will nicht zu ihm zurück. - Du glaubst mir doch, oder? Open Subtitles أنا أكرهه,أنا أشمئز أن أعود إليه مجددا أنت تصدقنى, أليس كذلك؟
    Ich habe im Büro gesagt, dass ich vielleicht erst Dienstag zurück bin. Open Subtitles لقد أخبرتهم في المكتب أني قد لا أعود حتى يوم الثلاثاء
    - Freut mich, dass du zurück bist. - Und mich erst! Open Subtitles ـ مرحبا بعودتك يا هرميون ـ يسرني أنني عدت
    Deshalb kam ich hierher zurück, um zu leben, wie ich will. Open Subtitles لهذا السبب عدت, كي أستطيع عيش حياتي بالشكل الذي أريده
    Kind Nummer 2 kehrt zurück, guckt aber immer über seine Schulter. TED الطفل الثاني يعود ولكن يبدو أعلى من أكتافهم كل وقت.
    zurück! Verschwindet! Was ist geschehen, Sir? Open Subtitles كفوا عن المشاغبة ، أيها الأوغاد تراجعوا , إذهبوا
    Je schneller das hier vorbei ist,... desto eher bekommen wir Nikki zurück. Open Subtitles كلما اقتربنا من انهاء هذا كلما اقتربنا من استعادة جثة نيكي
    Also sagen wir einfach, ich stahl das Milchgeld und die Simons stahl's zurück. Open Subtitles دعنا نقول بأنني سرقت مال الحليب لكن العجوز سيمونز عادت سرقته مني
    Ich bringe ihn zurück nach Nevada. Da verging er sich an Pferden. Open Subtitles بدي ارجع اخدوا على نيفادا , لانوا مطلوب مشان دبح الاحصنة
    Und ihr drei fahrt zu mir zurück und beladet den Land Rover. Open Subtitles و انتم الثلاثة عودوا الى منزلي و جهزوا سيارة اللاند روفر
    Wenn wir nach Frankreich durchkommen, gehst du zurück zur Fliegerstaffel... und ich zu meiner Batterie. Open Subtitles حتى ولو نجحنا فى العبور أنت ستعود إلى الطيران و انا للمدافع سنستمر بالقتال
    Du bist herrisch und unhöflich, und ich will mein Baby und meinen Schlüssel zurück. Open Subtitles يمكنك أن تخبرني بأي شيء أنتِ متعجرفه وفظه وأنا أريد إستعادة مفتاحي وطفلتي
    Zeigen Sie es den Kunsthändlern in London und kommen Sie schnell zurück. Open Subtitles اريدك ان تأخذ هذه الى لندن , الى خبراء بالفن انهم سوف يُقدّرونها, ثم عُد بها الى هنا فورا
    Die Menschen, die es konzipiert hatten, kamen zurück: die Projektmanager, danach die Vorsitzenden. TED والناس الذين قاموا بعمله عادوا مرة أخرى: إداري المشروع، رؤساء الشركة السابقين.
    Aber nein. Ich kam zurück, um im Ballsaal eine Szene zu provozieren. Open Subtitles لم أرجع من أجل ذلك أبداً لقد رجعت لكى أصطنع مشهداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus