But because only a few reports were received, baselines have been set for only 20 per cent of the subregions. | UN | ولكن نظراً إلى ورود بضعة تقارير فقط، تحددت خطوط الأساس لنسبة 20 في المائة فقط من الأقاليم الفرعية. |
The abduction was allegedly carried out by the Lashkar-e-Islam group, and the victims were released after a few days unharmed. | UN | ويزعم أن جماعة لاشكر الإسلام قامت بذلك الاختطاف، وأُفرِج عن الضحايا بعد بضعة أيام دون أن يصابوا بأذى. |
According to media reports, a few hours later they were released. | UN | ووفقا لتقارير وسائط الإعلام، تم إطلاق سراحهم بعد ساعات قليلة. |
Once a week he was given a few minutes in a bathroom with barely dripping water to shave and wash. | UN | وكان صاحب البلاغ يُمنح بضع دقائق أسبوعياً للحلاقة والاغتسال في حّمام لا يكاد الماء يوجد فيه إلاّ نْزراً. |
The Bolivian Government implements legislation and programmes that guarantee and consolidate women's rights. a few examples follow: | UN | وتنفذ الحكومة البوليفية التشريعات والبرامج التي تكفل وتعزز حقوق المرأة؛ وفيما يلي بعض الأمثلة في هذا الصدد: |
Moderate recovery has been witnessed only partially in a few Mashreq and Maghreb countries and the Arab least developed countries. | UN | ولم يسجل انتعاش معتدل إلا جزئيا في عدد قليل من بلدان المشرق والمغرب العربي، والبلدان العربية الأقل نموا. |
Several inroads have been made to mainstream gender into different Government structures. a few examples include the following: | UN | قُطعت أشواط عدة في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مختلف الهياكل الحكومية، ومن الأمثلة على ذلك: |
Nevertheless, there are a few aspects of the informal system that directly impact the formal system so those impacts are briefly discussed. | UN | ومع ذلك، توجد في النظام غير الرسمي بضعة أمور لها تأثير مباشر في النظام الرسمي، وهو ما يُناقش أدناه بإيجاز. |
For my part, a few days ago, I received a petition signed by more than 284,000 people in favour of a convention. | UN | ولقد تلقيت، في ما يتعلق بي، منذ بضعة أيام التماسا موقّعا من أكثر من 000 284 شخص يؤيدون إعداد اتفاقية. |
While aggregate exports had risen, most of the increase was concentrated in a few countries and was heavily reliant on primary commodities. | UN | وفي حين أن الصادرات ارتفعت في مجملها فإن معظم الزيادة تركزت في بضعة ببلدان وهي تعتمد بقوة على السلع الأساسية. |
There were a few examples of consultation occurring through the institutions and decision-making processes of indigenous peoples. | UN | وهناك بضعة أمثلة على حدوث التشاور من خلال المؤسسات الخاصة بالشعوب الأصلية وعمليات صنع القرار. |
There were a few examples of consultation occurring through indigenous peoples' own institutions and decision-making processes. | UN | وهناك بضعة أمثلة على حدوث التشاور من خلال المؤسسات الخاصة بالشعوب الأصلية وعمليات صنع القرار. |
a few States parties had not addressed the matter. | UN | وثمَّة دول أطراف قليلة لم تعالج هذه المسألة. |
UNIFIL Geographic Information System (GIS) measurements determined that the object was located a few metres south of the Blue Line. | UN | وحددت القياسات التي أجرتها نظم المعلومات الجغرافية باليونيفيل أن الهدف يقع على بعد أمتار قليلة جنوب الخط الأزرق. |
The outcome of those discussions certainly enriched the political declaration that we adopted here a few minutes ago. | UN | ومن المؤكد أن نتيجة هذه المناقشات قد أثرت الإعلان السياسي الذي اعتمدناه هنا قبل دقائق قليلة. |
In a few cases, recommendations were made to change this situation. | UN | وقد قدِّمت في بضع حالات توصيات بهدف تغيير هذا الوضع. |
In a few cases, the verdicts of foreign courts could be taken into account as provided by international agreements. | UN | كما روعيت في بضع حالات أحكام قضائية صادرة عن محاكم أجنبية، وفقاً لما تنصُّ عليه اتفاقات دولية. |
Once a week he was given a few minutes in a bathroom with barely dripping water to shave and wash. | UN | وكان صاحب البلاغ يُمنح بضع دقائق أسبوعياً للحلاقة والاغتسال في حّمام لا يكاد الماء يوجد فيه إلاّ نْزراً. |
a few States noted policies that aim to mainstream gender and promote women's participation in extractive industries. | UN | وأشارت بعض الدول إلى سياسات تهدف إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتعزيز مشاركة المرأة في الصناعات الاستخراجية. |
In that regard, I should like to explore a few areas in which international support would significantly help Africa's development. | UN | وفي هذا الصدد، أود استكشاف بعض المجالات التي من شأن دعم المجتمع الدولي فيها أن يقدم مساعدة جوهرية لتنمية أفريقيا. |
a few countries have undertaken legal reforms to support women's rights to own land, regardless of marital status. | UN | وأجرى عدد قليل من البلدان إصلاحات قانونية لدعم حقوق المرأة في ملكية الأراضي، بغض النظر عن حالتها الزوجية. |
I shall quote again from his statement of a few days ago. | UN | وسأقتبس مرة أخرى من البيان الذي أدلى به قبل عدة أيام. |
Many promises had been made, but only a few had come through. | UN | فقد أعلنت وعود كثيرة إلا أنه لم يُنفَّذ منها إلا القليل. |
In 1993, the author was again arrested and kept in detention for a few days. After his release, he left the country. | UN | وقد قبض على مقدم البلاغ مرة ثانية في عام ١٩٩٣ وظل رهن الاحتجاز لبضعة أيام؛ وغادر البلد بعد إطلاق سراحه. |
a few members of the Global Compact refer to this guidance. | UN | وتشير قلة من الأعضاء في الاتفاق العالمي إلى هذه التوجيهات. |
One speaker hoped that the Working Group would move on the issue promptly, noting that the next process was still a few years away. | UN | وأعرب متكلم عن أمله في أن يتم البت في هذه المسألة بسرعة، مشيرا إلى أن العملية المقبلة ما زالت تبعد ببضع سنوات. |
Allow me now to make a few comments on specific issues. | UN | اسمحوا لي اﻵن أن أدلي ببضعة تعقيبات على مسائل محددة. |
Therefore the need for the continuation for a few more years of a programme such as UNETPSA remains. | UN | ولذلك لا بد من مواصلة برنامج كبرنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب اﻷفريقي لبضع سنوات أخرى. |
The protesters blocked the entrance to the courthouse for a few days before allowing the first EULEX trial to start. | UN | وقام المحتجون بإغلاق مدخل المحكمة لعدة أيام سمحوا بعدها بقيام بعثة الاتحاد الأوروبي بعقد أول محكمة تجريها البعثة. |
are running similar stories this month, just to name a few. | Open Subtitles | تشغل قصص مماثلة هذا الشهر، على سبيل المثال لا الحصر. |
Rodrigo Sanchez was here a few days ago for the council meeting. | Open Subtitles | رودريغو سانشيز كان هنا قبل ايام قليله من اجل اجتماع المجلس |