"and boys" - Traduction Anglais en Arabe

    • والفتيان
        
    • والأولاد
        
    • والبنين
        
    • والصبيان
        
    • والصبية
        
    • والذكور
        
    • والمراهقين
        
    • والفتى
        
    • وفتيان
        
    • والفتية
        
    • والشبان
        
    • وأولاد
        
    • البنين
        
    • الأولاد
        
    • والولد
        
    The rates of primary school enrolment have shown a continuous increase over the last five years for both girls and boys. UN وما فتئت نسبة المسجلين في المدارس الابتدائية ترتفع خلال فترة الخمس سنوات الأخيرة بالنسبة للفتيات والفتيان على حد سواء.
    Supporting men and boys to enter non-traditional fields, such as the care sector, is also critical for achieving gender equality. UN ولتحقيق المساواة بين الجنسين، من الضروري أيضا مساعدة الرجال والفتيان على دخول ميادين غير تقليدية، مثل قطاع الرعاية.
    A reference plan was also elaborated that would lead to a national strategy to ensure equality between girls and boys. UN وُوضِعت أيضاً خطة مرجعية من شأنها أن تسمح بصياغة استراتيجية وطنية تهدف إلى تحقيق المساواة بين الفتيات والفتيان.
    In addition, sports facilities are however equally accessible to both men and women, and boys and girls. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن المرافق الرياضية متاحة بصورة مماثلة لكل من الرجال والنساء والأولاد والفتيات.
    These trends portray women as commodities, reinforce stereotypes and have direct impact on how young girls and boys think about them. UN وهذه الاتجاهات تصوِّر النساء على أنهن سلع، وتعزز الأنماط وترتب أثرا مباشرا على ما يدور بخلد البنات والبنين بشأنهن.
    (c) High-quality education must be mandatory for all girls and boys at the primary and secondary levels. UN يجب أن يكون التعليم ذو النوعية الجيدة إلزامياً لجميع البنات والصبيان في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    A reference plan was also elaborated that would lead to a national strategy to ensure equality between girls and boys. UN وُوضِعت أيضاً خطة مرجعية من شأنها أن تسمح بصياغة استراتيجية وطنية تهدف إلى تحقيق المساواة بين الفتيات والفتيان.
    The girls ran a parallel workshop on forming movements of girls and boys against violence and discrimination, in Kenya. UN وقد نظمت الفتيات حلقة عمل موازية عن تشكيل حركات من الفتيات والفتيان ضد العنف والتمييز في كينيا.
    Girls and boys had inheritance rights and child support was mandatory. UN ولكل من الفتيات والفتيان الحق في الإرث، ونفقة الأطفال إجبارية.
    Putting women at the centre of development does not diminish the lives and realities of men and boys. UN وعندما توضع المرأة في الصميم من التنمية، فإن هذا لا يقلّل من حياة ووقائع الرجال والفتيان.
    Continue implementing a non-discriminatory and inclusive policy and guarantee quality education to all girls and boys in the country. UN مواصلة تنفيذ سياسةٍ حاضنة للجميع وغير تمييزية وضمان حصول جميع الفتيات والفتيان على تعليم جيد في بلدهم.
    Classes are mixed and both girls and boys have equal access to all aspects of the programme. UN والفصول مختلطة ولكل من الفتيات والفتيان حق الاطلاع على قدم المساواة على جميع جوانب البرنامج.
    The age of consent for both girls and boys is 18. UN في فرنسا سن الزواج بالنسبة للفتيات والفتيان هو 18 عاماً.
    It should be emphasized that girls and boys often experience violence differently. UN وينبغي تأكيد أن الفتيات والفتيان غالباً ما يواجهون العنف بأشكال مختلفة.
    (ii) Number of girls and boys married before the age of 16; UN ' 2` عدد الفتيات والفتيان الذين تزوجوا قبل بلوغ السادسة عشرة؛
    Some perceptions of gender roles and stereotypes also affect men and boys, and have negative impacts on their health. UN وتؤثر أيضا بعض الأفكار عن الأدوار والقوالب الجنسانية على الرجال والأولاد ويكون لها أثر سلبي على صحتهم.
    The Administration of Employment of Luxembourg supported girls' and boys' days that informed ninth graders about non-typical professions. UN ودعمت إدارة العمل في لكسمبرغ أياما للفتيات والأولاد لتزويد التلاميذ في الصف التاسع بمعلومات عن المهن غير التقليدية.
    :: Educate men and boys, women and girls to continually challenge prevailing attitudes of violence against women and girls. UN :: توعية الرجال والأولاد والنساء والفتيات لمداومة رفضهم للاتجاهات السائدة التي تقر ارتكاب العنف ضد المرأة والفتاة.
    Equitable access of girls and boys to basic education is enhanced and increase in the number of children having achieved the primary UN تعزيز حصول البنات والبنين على التعليم الأساسي بشكل منصف وزيادة عدد الأطفال الذي أنهوا مرحلة التعليم الابتدائي
    Girls and boys already have access to the same education, facilities and resources. UN أما البنات والبنين فلهم أصلاً سبل الوصول إلى التعليم والمرافق والموارد بالتساوي.
    Climate change, lack of water and crises in fisheries and other natural resources destroy the future of girls and boys. UN ويدمر كل من تغير المناخ، والافتقار إلى المياه، وأزمات مصائد الأسماك وغيرها من الموارد الطبيعية مستقبل البنات والصبيان.
    Research has also indicated that both men and boys are operating in the capital as sex workers. UN أشار البحث أيضا إلى أن الرجال والصبية على حد سواء يعملون في العاصمة كمشتغلين بالجنس.
    With the abolition of school fees by a number of countries, more African girls and boys now attend school than ever before. UN وبإلغاء الرسوم المدرسية في عدد من البلدان، ارتفعت أعداد الإناث والذكور الذين يلتحقون حاليا بالمدارس أكثر من أي وقت مضى.
    :: Guarantee and promote education among adolescent girls and boys, since higher levels of education have a positive correlation with lower rates of teenage pregnancy; UN :: ضمان وتشجيع التحاق المراهقات والمراهقين بالمدارس، فمع ارتفاع المستوى التعليمي تنخفض معدلات حمل المراهقات
    Action plan to increase role of men and boys: educate, campaign, legislate UN خطة عمل لتعزيز دور الرجل والفتى عن طريق التثقيف والدعوة والتشريع
    This will be supported by participatory research with the direct involvement of refugee and returnee girls and boys. UN ويكون ذلك مدعوماً بالبحث القائم على المشاركة يشارك فيه بصورة مباشرة اللاجئون والعائدون فتيات وفتيان.
    :: Guarantee the right to education for girls and boys. UN :: ضمان الحق في التعليم للفتيات والفتية.
    The gender-specific offerings for both genders make a contribution to the gender equality of girls and boys in puberty. UN وقد أسهمت تلك المناسبات الخاصة بكل من الجنسين في تعزيز المساواة بين الفتيات والشبان في فترة البلوغ.
    Some cases involved mentally and physically handicapped children and boys. UN وتشمل بعض هذه الحالات أطفال وأولاد من أصحاب الإعاقات الذهنية والجسدية.
    Girls accounted for 54 per cent of students and boys for 46 per cent. UN وتشكل البنات 54 في المائة مقابل 46 في المائة من البنين.
    In basic education, the numbers of girls and boys are roughly equal. UN بصورة عامة، تتساوى حصة البنات في التعليم الأساسي مع حصة الأولاد.
    Girls and boys now inherit equal shares of their parents' property. UN فالبنت والولد يرثان، على نحو متساو ممتلكات والديهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus