And when the earth shook and Haiti was devastated by loss, we joined a coalition of nations in response. | UN | وعندما وقع الزلزال في هايتي وما نجم عنه من خسائر، انضممنا إلى مجموعة من الدول للاستجابة للكارثة. |
And when poverty and poor education fuel the growth of global terrorism, our society bears the scars too. | UN | وعندما يغذي الفقر ورداءة التعليم تنامي الإرهاب العالمي فإن ندوب الجراح التي يتسبب فيها سيتحملها مجتمعنا. |
And when I woke up again, I was covered with a blanket but there was blood everywhere. | UN | وفي تلك اللحظة أغمي علي وعندما أفقت كان علي بطانية وكان الدم في كل مكان. |
I am your constant and your--your true north, And when everyone else has abandoned you, where will I be? | Open Subtitles | ،أنا ثابتُ بالنسبة لك أنا بمثابة الشمال على بوصلتك و عندما يتخلى عنك الجميع أين سأكونُ أنا؟ |
We should be humbled by their example and we should listen, understand and offer our help where And when support is required from us. | UN | وينبغي لنا أن نشعر بالتضاؤل إزاء المثل الذي ضربوه، وينبغي لنا أن نصغي ونفهم ونمد يد العون أينما ومتى طُلب الدعم منا. |
That can be achieved through greater involvement by non-member States, in particular if And when their interests are directly affected. | UN | ويمكن تحقيق ذلك عن طريق زيادة إشراك الدول غير الأعضاء، وخاصة إذا تأثرت مصالحها مباشرة وحين يحدث ذلك. |
To be sure, it criticized the Commission’s work, And when the criticism was well thought out, it was accepted with gratitude. | UN | ومما لا ريب فيه أنها انتقدت عمل لجنة القانون الدولي، وعندما يكون الانتقاد مدروسا بشكل جيد فإنه يقبل بامتنان. |
Sanctions are blunt instruments and, when imposed indefinitely, have served no useful purpose in achieving their objectives. | UN | والعقوبات هي أدوات فظة، وعندما تفرض بلا نهاية، لا تكون ذات فائدة في تحقيق أهدافها. |
Due to stomach problems, the author was placed on a vegetable diet, And when these were not provided the author went without food. | UN | ونتيجة لإصابته بمرض في معدته فإنه لا يتناول سوى الخضروات، وعندما كان الطعام خلواً من الخضروات فإنه كان يظل بغير طعام. |
And when it does, the results can be monumental. | UN | وعندما تفعل ذلك، يمكن أن تصبح النتائج مذهلة. |
They had signed a cohabitation contract And when Ms. Derksen became pregnant, Mr. Bakker recognized the child as his. | UN | وقد وقَّعا على عقد معايشة وعندما حملت السيدة ديركسن، اعترف السيد باكر بالطفل على أنه من صلبه. |
And when firms entered, they hardly offered the same ranges of services as in their main markets. | UN | وعندما تدخل هذه الشركات، فإنها قلما تقدم نفس مجالات الخدمات التي تقدمها في أسواقها الرئيسية. |
And when I'm awake and keeping busy, I'm okay. | Open Subtitles | وعندما اكون مستيقظه, ابقي نفسي مشغوله وانا بخير |
Now put those on, And when you're ready, come upstairs. | Open Subtitles | والان ضعي هذه وعندما تكوني جاهزة ، تعالي للأعلى |
And when you let that go... what was that like? | Open Subtitles | .. وعندما تترك ذلك يمضي كيف يبدو لك ذلك؟ |
Topside, who did you speak to And when was this request made? | Open Subtitles | ظهر المركب، الذي لم تتحدث إلى و عندما قدم هذا الطلب؟ |
And when they want to pay in cash, there's usually a reason. | Open Subtitles | و عندما يريدون ان يدفعوا نقدا , يكون عاده هناك سبب |
The placenta leeches off the blood supply of whatever it attaches to And when it tears, so does that site. | Open Subtitles | المشيمة تمتص إمدادات الدم في أي مكان تعلق به و عندما تمزّق ذلك المكان ينتج عنه نزيف أيضاً |
For example, it was known in which cases telephone listening devices could be used And when correspondence could be opened. | UN | وعلى سبيل المثال، فقد أصبح معروفا في أي حالات يمكن استخدام وسائل التنصت الهاتفية ومتى يمكن فتح المراسلات. |
In the private sector, occasional gender-specific job advertising and hiring is encountered, And when occurs is always in favour of women. | UN | وفي القطاع الخاص يصادف من وقت لآخر إعلان وتوظيف جنس معين، وحين يحدث ذلك يكون ذلك دائما لصالح المرأة. |
Otherwise And when required, the nomination of appropriate interpreters is provided. | UN | وفيما عدا ذلك وعند اللزوم، يُكفل تعيين مترجمين فوريين ملائمين. |
And I'm a junkie junkie, so I love chaos, And when I get into chaos, bad shit follows. | Open Subtitles | وأنا مدمن أحبّ الفوضى .. وحينما أصبح في حالٍ فوضوية تحدث أموراً لا تُحمد عقباها .. |
So who is this new Elder, And when does he get here? | Open Subtitles | إذاً من هو الشيخ الجديد و متى سيأتي إلى هنا ؟ |
It's for two weeks, And when you come back, we can talk about earning back some of your privileges. | Open Subtitles | إنّه لمدة أسبوعان فحسب .. و حينما تعودين يُمكننا أن نتكلم بخصوص . إعادة بعض الإمتيازات لكِ |
And when you get uncomfortable, you talk too much. | Open Subtitles | و حين تشعرين بالإنزعاج تتكلمين أكثر من اللازم. |
There are merely some indications as to how objections may be withdrawn And when such withdrawals become operative. | UN | إذ لا ترد فيهما سوى بعض الإرشادات الموجزة فيما يتعلق بشكل السحب وتوقيت حدوثه ونفاذ مفعوله. |
Chairing various statutory committees and tribunals as And when required | UN | يرأس لجاناً ومحاكم قانونية مختلفة كلما طُلب إليه ذلك. |
In the meantime, there remains a lack of clarity about how And when the switch from IMIS to Umoja will happen. | UN | وفي الوقت ذاته، لا تزال هناك حالة انعدام للوضوح فيما يتعلق بطريقة وموعد التحول من النظام المتكامل إلى أوموجا. |
Yes, I'm trying to figure out the nanometer and the attosecond, precisely where And when an event of awareness takes place. | Open Subtitles | أحاول معرفه اين ومتي يحدث الوعي بالظبط بالنانو ميتر، والنانوثانيه |
And when I brought you here, to scatter your father's remains, you did something I never could: | Open Subtitles | ولمّا أحضرتك لهنا لتنثر رماد أبيك، فعلتَ شيئًا لم أقوَ عليه |
This is so because it affects both whether, And when, a breach of obligation may be judged to have occurred. | UN | واﻷمر كذلك ﻷنه يؤثر فـي مسألـة ما إذا كــان يمكن الحكم بوقوع انتهاك لالتزام ووقت وقوعه على السواء. |