May I take it that the Committee would approve these recommendations? | UN | هل لي أن أعتبر أن اللجنة توافق على هذه التوصيات؟ |
The Government has yet to approve the drafts and submit them to the Parliament for its consideration. | UN | ومازال يتعين أن توافق الحكومة على مشاريع القوانين هذه وأن تقدمها إلى البرلمان للنظر فيها. |
The Executive Board is requested to approve these additional costs. | UN | ويُطلب من المجلس التنفيذي الموافقة على هذه التكاليف الإضافية. |
I also recommend that the Council approve the recommendations contained in paragraphs 58 to 66 of the present report. | UN | وأوصي أيضا بأن يوافق المجلس على التوصيات الواردة في الفقرات من 58 إلى 66 من هذا التقرير. |
The author maintains that, accordingly, the Akimat of Almaty is not authorized to approve the scheduled events of non-governmental organizations. | UN | وتؤكد صاحبة البلاغ أنه بناءً على ذلك لا يجوز للحكومة المحلية لألماتي إقرار الأحداث المقررة للمنظمات غير الحكومية. |
The Administrator seeks the approval of the Executive Board to continue to approve projects on a case-by-case basis. | UN | ويلتمس مدير البرنامج موافقة المجلس التنفيذي على مواصلة اعتماد المشاريع على أساس كل حالة على حدة. |
The Government has yet to approve and submit the draft bills to the Parliament for its formal consideration. | UN | غير أن الحكومة لم توافق بعد على مشاريع القوانين ولم تقدمها إلى البرلمان لينظر فيها رسمياً. |
Following its consideration of these proposals, the Advisory Committee recommended that the General Assembly approve the resources requested. | UN | وقد أوصت اللجنة الاستشارية، عقب نظرها في هذه المقترحات، بأن توافق الجمعية العامة على الموارد المطلوبة. |
The Government has, however, yet to approve the related integration programme. | UN | إلا أنها لم توافق بعد على برنامج الإدماج المتصل بذلك. |
It is now for this Assembly to approve those proposals, including the establishment of a High Commissioner for Human Rights. | UN | وعلى الجمعية العامة اﻵن أن توافق على هذه الاقتراحات، بما في ذلك الاقتراح بإنشاء مفوضية سامية لحقوق اﻹنسان. |
OHCHR did not have the authority to approve personnel actions. | UN | ولم تكن لدى المفوضية سلطة الموافقة على الإجراءات الوظيفية. |
He therefore took it that the Committee wished to approve the applications. | UN | وأضاف أنه لهذا يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على الطلبات. |
With respect to the current classification of fixed lines, approve their inclusion under the following cost categories : | UN | ' 2` فيما يتعلق بالتصنيف الحالي للبنود الثابتة، الموافقة على إدراجها في إطار فئات التكاليف التالية: |
The Conference of the Parties may also wish to approve the draft decision guidance document forwarded by the Chemical Review Committee | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في أن يوافق على مشروع وثيقة توجيه القرار التي أحالتها لجنة استعراض المواد الكيميائية. |
My delegation could not approve any document that contained elements which could undermine the lofty principles enshrined in the Charter of the United Nations. | UN | إن وفد بلدي لا يمكن أن يوافق على أي وثيقة تتضمن عناصر يمكن أن تقوض المبادئ السامية المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة. |
Moreover, the Senior Officials may wish to approve the proposals for the organization of work in section E below. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد يود كبار المسؤولين إقرار المقترحات الواردة في الفرع هاء أدناه بشأن تنظيم العمل. |
He took it that, if he heard no objection, the Special Committee wished to approve the draft agenda. | UN | وقال إنه، إذا لم يسمع اعتراضا، سيعتبر أن اللجنة الخاصة ترغب في إقرار مشروع جدول الأعمال. |
:: Requesting the Under-Secretary-General to approve the budget for each duty station | UN | :: طلب موافقة وكيل الأمين العام على الميزانية لكل مركز عمل. |
She proposed that the Trade and Development Board approve the amendments as contained in the document. | UN | واقترحت أن يعتمد مجلس التجارة والتنمية التعديلات كما وردت في الوثيقة. |
You know we don't play games I don't approve of first. | Open Subtitles | أنت تعرف أننا لا تلعب مباريات أنا لا أوافق أولا. |
Having accepted that the European Community can approve the Agreement, | UN | وقد قبلت بأن الجماعة الأوروبية يمكن أن تقر الاتفاق، |
It starts at the point of taking the decision to approve or deny marketing or actual exporting, licenses. | UN | وهي تبدأ عند نقطة اتخاذ القرار بالموافقة على تراخيص التسويق أو التصدير، أو عدم الموافقة عليها. |
On this understanding, should the General Assembly approve the request, no additional conference servicing resources would be required. | UN | وبناء على ذلك، إذا وافقت الجمعية العامة على الطلب، لا يلزم رصد موارد إضافية لخدمة المؤتمرات. |
The Executive Secretary will approve expenditures based on the actual income. | UN | وسوف يقر الأمين التنفيذي هذه النفقات بالاستناد إلى الإيرادات الفعلية. |
The Conference should be the only authority competent to approve and publish reports arising from a review. | UN | وينبغي أن يكون المؤتمر هو الهيئة الوحيدة المختصة بإقرار ونشر التقارير المنبثقة من أي استعراض. |
So, does the dean of the archeology department approve of that getup? | Open Subtitles | إذًا ، أعميد كلية الأثآر موافق على ذلك الزّي؟ |
It took the Office of the Capital Master Plan between 29 and 174 days to approve the change orders under review. | UN | واحتاج مكتب المخطط العام إلى فترة تراوحت بين 29 يوما و 174 يوما للموافقة على أوامر التغيير قيد الاستعراض. |